Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 12

Mulk meṅ Rab ke Ahkām

1 Zail meṅ wuh ahkām aur qawānīn haiṅ jin par tumheṅ dhyān se amal karnā hogā jab tum us mulk meṅ ābād hoge jo Rab tere bāpdādā Ḳhudā tujhe de rahā hai tāki us par qabzā kare. Mulk meṅ rahte hue umr-bhar un ke tābe raho.

Mulk meṅ Ek Jagah par Maqdis Ho

2 Un tamām jaghoṅ ko barbād karo jahāṅ wuh qaumeṅ jinheṅ tumheṅ nikālnā hai apne dewatāoṅ pūjā kartī haiṅ, ḳhāh wuh ūṅche pahāṛoṅ, pahāṛiyoṅ ghane daraḳhtoṅ ke sāye meṅ kyoṅ na hoṅ. 3 Un qurbāngāhoṅ ko ḍhā denā. Jin pattharoṅ pūjā wuh karte haiṅ unheṅ chaknāchūr kar denā. Yasīrat Dewī ke khambe jalā denā. Un ke dewatāoṅ ke mujassame kāṭ ḍālnā. Ġharz in jaghoṅ se un nām-o-nishān miṭ jāe.

4 Rab apne Ḳhudā parastish karne ke lie un ke tarīqe na apnānā. 5 Rab tumhārā Ḳhudā qabīloṅ meṅ se apne nām sukūnat ke lie ek jagah chun legā. Ibādat ke lie wahāṅ jāyā karo, 6 aur wahāṅ apnī tamām qurbāniyāṅ kar pesh karo, ḳhāh wuh bhasm hone wālī qurbāniyāṅ, zabah qurbāniyāṅ, paidāwār daswāṅ hissā, uṭhāne wālī qurbāniyāṅ, mannat ke hadiye, ḳhushī se pesh gaī qurbāniyāṅ maweshiyoṅ ke pahlauṭhe kyoṅ na hoṅ. 7 Wahāṅ Rab apne Ḳhudā ke huzūr apne gharānoṅ samet khānā khā kar un kāmyābiyoṅ ḳhushī manāo jo tujhe Rab tere Ḳhudā barkat ke bāis hāsil huī haiṅ.

8 Us waqt tumheṅ wuh nahīṅ karnā jo ham karte āe haiṅ. Āj tak har koī apnī marzī ke mutābiq ibādat kartā hai, 9 kyoṅki ab tak tum ārām us jagah nahīṅ pahuṅche jo tujhe Rab tere Ḳhudā se mīrās meṅ milnī hai. 10 Lekin jald tum Dariyā-e-Yardan ko pār karke us mulk meṅ ābād ho jāoge jo Rab tumhārā Ḳhudā tumheṅ mīrās meṅ de rahā hai. Us waqt wuh tumheṅ irdgird ke dushmanoṅ se bachāe rakhegā, aur tum ārām aur sukūn se zindagī guzār sakoge. 11 Tab Rab tumhārā Ḳhudā apne nām sukūnat ke lie ek jagah chun legā, aur tumheṅ sab kuchh jo maiṅ batāūṅgā wahāṅ kar pesh karnā hai, ḳhāh wuh bhasm hone wālī qurbāniyāṅ, zabah qurbāniyāṅ, paidāwār daswāṅ hissā, uṭhāne wālī qurbāniyāṅ mannat ke ḳhās hadiye kyoṅ na hoṅ. 12 Wahāṅ Rab ke sāmne tum, tumhāre beṭe-beṭiyāṅ, tumhāre ġhulām aur launḍiyāṅ ḳhushī manāeṅ. Apne shahroṅ meṅ ābād Lāwiyoṅ ko bhī apnī ḳhushī meṅ sharīk karo, kyoṅki un ke pās maurūsī zamīn nahīṅ hogī.

13 Ḳhabardār, apnī bhasm hone wālī qurbāniyāṅ har jagah par pesh na karnā 14 balki sirf us jagah par jo Rab qabīloṅ meṅ se chunegā. Wahīṅ sab kuchh yoṅ manā jis tarah maiṅ tujhe batātā hūṅ.

15 Lekin wuh jānwar is meṅ shāmil nahīṅ haiṅ jo qurbānī ke taur par pesh nahīṅ karnā chāhtā balki sirf khānā chāhtā hai. Aise jānwar āzādī se apne tamām shahroṅ meṅ zabah karke us barkat ke mutābiq khā saktā hai jo Rab tere Ḳhudā ne tujhe hai. Aisā gosht hiran aur ġhazāl ke gosht mānind hai yānī pāk aur nāpāk donoṅ use khā sakte haiṅ. 16 Lekin ḳhūn na khānā. Use pānī tarah zamīn par unḍel kar zāe kar denā.

17 Jo bhī chīzeṅ Rab ke lie maḳhsūs gaī haiṅ unheṅ apne shahroṅ meṅ na khānā masalan anāj, angūr ke ras aur zaitūn ke tel daswāṅ hissā, maweshiyoṅ ke pahlauṭhe, mannat ke hadiye, ḳhushī se pesh gaī qurbāniyāṅ aur uṭhāne wālī qurbāniyāṅ. 18 Yih chīzeṅ sirf Rab ke huzūr khānā yānī us jagah par jise wuh maqdis ke lie chunegā. Wahīṅ apne beṭe-beṭiyoṅ, ġhulāmoṅ, launḍiyoṅ aur apne qabāylī ilāqe ke Lāwiyoṅ ke sāth jamā ho kar ḳhushī manā ki Rab ne hamārī mehnat ko barkat hai. 19 Apne mulk meṅ Lāwiyoṅ zarūriyāt umr-bhar pūrī karne fikr rakh.

20 Jab Rab terā Ḳhudā apne wāde ke mutābiq terī sarhaddeṅ baṛhā degā aur gosht khāne ḳhāhish rakhegā to jis tarah chāhe gosht khā sakegā. 21 Agar terā ghar us maqdis se dūr ho jise Rab terā Ḳhudā apne nām sukūnat ke lie chunegā to jis tarah chāhe apne shahroṅ meṅ Rab se mile hue maweshiyoṅ ko zabah karke khā saktā hai. Lekin aisā karnā jaisā maiṅ ne hukm diyā hai. 22 Aisā gosht hiran aur ġhazāl ke gosht mānind hai yānī pāk aur nāpāk donoṅ use khā sakte haiṅ. 23 Albattā gosht ke sāth ḳhūn na khānā, kyoṅki ḳhūn jāndār jān hai. Us jān gosht ke sāth na khānā. 24 Ḳhūn na khānā balki use zamīn par unḍel kar zāe kar denā. 25 Use na khānā tāki tujhe aur terī aulād ko kāmyābī hāsil ho, kyoṅki aisā karne se Rab nazar meṅ sahīh kām karegā.

26 Lekin jo chīzeṅ Rab ke lie maḳhsūs-o-muqaddas haiṅ jo ne mannat mān kar us ke lie maḳhsūs haiṅ lāzim hai ki unheṅ us jagah le jāe jise Rab maqdis ke lie chunegā. 27 Wahīṅ, Rab apne Ḳhudā qurbāngāh par apnī bhasm hone wālī qurbāniyāṅ gosht aur ḳhūn samet chaṛhā. Zabah qurbāniyoṅ ḳhūn qurbāngāh par unḍel denā, lekin un gosht khā saktā hai.

28 Jo bhī hidāyāt maiṅ tujhe de rahā hūṅ unheṅ ehtiyāt se pūrā kar. Phir aur terī aulād ḳhushhāl raheṅge, kyoṅki wuh kuchh karegā jo Rab tere Ḳhudā nazar meṅ achchhā aur durust hai.

29 Rab terā Ḳhudā un qaumoṅ ko miṭā degā jin taraf baṛh rahā hai. unheṅ un ke mulk se nikāltā jāegā aur ḳhud us meṅ ābād ho jāegā. 30 Lekin ḳhabardār, un ke ḳhatm hone ke bād bhī un ke dewatāoṅ ke bāre meṅ mālūmāt hāsil na kar, warnā phaṅs jāegā. Mat kahnā ki yih qaumeṅ kis tarīqe se apne dewatāoṅ pūjā kartī haiṅ? Ham bhī aisā kareṅ. 31 Aisā mat kar! Yih qaumeṅ aise ghinaune tarīqe se pūjā kartī haiṅ jin se Rab nafrat kartā hai. Wuh apne bachchoṅ ko bhī jalā kar apne dewatāoṅ ko pesh karte haiṅ.

32 Kalām jo bhī bāt maiṅ tumheṅ pesh kartā hūṅ us ke tābe rah kar us par amal karo. Na kisī bāt izāfā karnā, na koī bāt nikālnā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também