Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 15

Qarzdāroṅ Bahālī Sāl

1 Har sāt sāl ke bād ek dūsre ke karze muāf kar denā. 2 Us waqt jis ne bhī kisī Isrāīlī bhāī ko qarz diyā hai wuh use mansūḳh kare. Wuh apne paṛosī bhāī ko paise wāpas karne par majbūr na kare, kyoṅki Rab tāzīm meṅ qarz muāf karne ke sāl elān kiyā gayā hai. 3 Is sāl meṅ sirf ġhairmulkī qarzdāroṅ ko paise wāpas karne par majbūr kar saktā hai. Apne Isrāīlī bhāī ke tamām qarz muāf kar denā.

4 Tere darmiyān koī bhī ġharīb nahīṅ honā chāhie, kyoṅki jab us mulk meṅ rahegā jo Rab terā Ḳhudā tujhe mīrās meṅ dene wālā hai to wuh tujhe bahut barkat degā. 5 Lekin shart yih hai ki pūre taur par us sune aur ehtiyāt se us ke un tamām ahkām par amal kare jo maiṅ tujhe āj de rahā hūṅ. 6 Phir Rab tumhārā Ḳhudā tujhe apne wāde ke mutābiq barkat degā. kisī bhī qaum se udhār nahīṅ legā balki bahut-sī qaumoṅ ko udhār degā. Koī bhī qaum tujh par hukūmat nahīṅ karegī balki bahut-sī qaumoṅ par hukūmat karegā.

7 Jab us mulk meṅ ābād hogā jo Rab terā Ḳhudā tujhe dene wālā hai to apne darmiyān rahne wāle ġharīb bhāī se saḳht sulūk na karnā, na kanjūs honā. 8 Khule dil se us madad kar. Jitnī use zarūrat hai use udhār ke taur par de. 9 Ḳhabardār, aisā mat soch ki qarz muāf karne sāl qarīb hai, is lie maiṅ use kuchh nahīṅ dūṅgā. Agar aisī sharīr bāt apne dil meṅ sochte hue zarūratmand bhāī ko qarz dene se inkār kare aur wuh Rab ke sāmne terī shikāyat kare to qusūrwār ṭhahregā. 10 Use zarūr kuchh de balki ḳhushī se de. Phir Rab terā Ḳhudā tere har kām meṅ barkat degā. 11 Mulk meṅ hameshā ġharīb aur zarūratmand log pāe jāeṅge, is lie maiṅ tujhe hukm detā hūṅ ki khule dil se apne ġharīb aur zarūratmand bhāiyoṅ madad kar.

Ġhulāmoṅ ko Āzād Karne Farz

12 Agar koī Isrāīlī bhāī bahan apne āp ko bech kar terā ġhulām ban jāe to wuh chhih sāl terī ḳhidmat kare. Lekin lāzim hai ki sātweṅ sāl use āzād kar diyā jāe. 13 Āzād karte waqt use ḳhālī hāth fāriġh na karnā 14 balki apnī bheṛ-bakriyoṅ, anāj, tel aur mai se use faiyāzī se kuchh de, yānī un chīzoṅ meṅ se jin se Rab tere Ḳhudā ne tujhe barkat hai. 15 Yād rakh ki bhī Misr meṅ ġhulām thā aur ki Rab tere Ḳhudā ne fidyā de kar tujhe chhuṛāyā. Isī lie maiṅ āj tujhe yih hukm detā hūṅ.

16 Lekin mumkin hai ki terā ġhulām tujhe chhoṛnā na chāhe, kyoṅki wuh tujh se aur tere ḳhāndān se muhabbat rakhtā hai, aur wuh tere pās rah kar ḳhushhāl hai. 17 Is sūrat meṅ use darwāze ke pās le aur us ke kān lau chaukhaṭ ke sāth lagā kar use sutālī yānī tez auzār se chhed de. Tab wuh zindagī-bhar terā ġhulām banā rahegā. Apnī launḍī ke sāth bhī aisā karnā.

18 Agar ġhulām tujhe chhih sāl ke bād chhoṛnā chāhe to burā na mānanā. Āḳhir agar us jagah koī aur wuhī kām tanḳhāh ke lie kartā to tere aḳhrājāt dugne hote. Use āzād karnā to Rab terā Ḳhudā tere har kām meṅ barkat degā.

Jānwaroṅ ke Pahlauṭhe Maḳhsūs Haiṅ

19 Apnī gāyoṅ aur bheṛ-bakriyoṅ ke nar pahlauṭhe Rab apne Ḳhudā ke lie maḳhsūs karnā. Na gāy ke pahlauṭhe ko kām ke lie istemāl karnā, na bheṛ ke pahlauṭhe ke bāl katarnā. 20 Har sāl aise bachche us jagah le jo Rab apne maqdis ke lie chunegā. Wahāṅ unheṅ Rab apne Ḳhudā ke huzūr apne pūre ḳhāndān samet khānā.

21 Agar aise jānwar meṅ koī ḳharābī ho, wuh andhā langaṛā ho us meṅ koī aur nuqs ho to use Rab apne Ḳhudā ke lie qurbān na karnā. 22 Aise jānwar ghar meṅ zabah karke khā saktā hai. Wuh hiran aur ġhazāl mānind haiṅ jinheṅ khā to saktā hai lekin qurbānī ke taur par pesh nahīṅ kar saktā. Pāk aur nāpāk shaḳhs donoṅ use khā sakte haiṅ. 23 Lekin ḳhūn na khānā. Use pānī tarah zamīn par unḍel kar zāe kar denā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também