Pular para o conteúdo
Publicidade

Eclesiastes 5

Allāh Ḳhauf Mānanā

1 Allāh ke ghar meṅ jāte waqt apne qadmoṅ ḳhayāl rakh aur sunane ke lie taiyār rah. Yih ahmaqoṅ qurbāniyoṅ se kahīṅ behtar hai, kyoṅki wuh jānte nahīṅ ki ġhalat kām kar rahe haiṅ.

2 Bolne meṅ jaldbāzī na kar, terā dil Allāh ke huzūr kuchh bayān karne meṅ jaldī na kare. Allāh āsmān par hai jabki zamīn par hai. Lihāzā behtar hai ki kam bāteṅ kare. 3 Kyoṅki jis tarah had se zyādā mehnat-mashaqqat se ḳhāb āne lagte haiṅ usī tarah bahut bāteṅ karne se ādmī hamāqat zāhir hotī hai.

4 Agar Allāh ke huzūr mannat māne to use pūrā karne meṅ der mat kar. Wuh ahmaqoṅ se ḳhush nahīṅ hotā, chunāṅche apnī mannat pūrī kar. 5 Mannat na mānanā mannat mān kar use pūrā na karne se behtar hai.

6 Apne muṅh ko ijāzat na de ki wuh tujhe gunāh meṅ phaṅsāe, aur Allāh ke paiġhambar ke sāmne na kah, "Mujh se ġhairirādī ġhaltī huī hai." Kyā zarūrat hai ki Allāh terī bāt se nārāz ho kar terī mehnat kām tabāh kare?

7 Jahāṅ bahut ḳhāb dekhe jāte haiṅ wahāṅ fuzūl bāteṅ aur beshumār alfāz hote haiṅ. Chunāṅche Allāh ḳhauf mān!

Zālimoṅ Zulm

8 Kyā tujhe sūbe meṅ aise log nazar āte haiṅ jo ġharīboṅ par zulm karte, un haq mārte aur unheṅ insāf se mahrūm rakhte haiṅ? Tājjub na kar, kyoṅki ek sarkārī mulāzim dūsre nigahbānī kartā hai, aur un par mazīd mulāzim muqarrar hote haiṅ. 9 Chunāṅche mulk ke lie har lihāz se fāydā is meṅ hai ki aisā bādshāh us par hukūmat kare jo kāshtkārī fikr kartā hai.

Daulat Ḳhushhālī Zamānat Nahīṅ De Saktī

10 Jise paise pyāre hoṅ wuh kabhī mutma’in nahīṅ hogā, ḳhāh us ke pās kitne paise kyoṅ na hoṅ. Jo zardost ho wuh kabhī āsūdā nahīṅ hogā, ḳhāh us ke pās kitnī daulat kyoṅ na ho. Yih bhī bātil hai. 11 Jitnā māl meṅ izāfā ho utnā un tādād baṛhtī hai jo use khā jāte haiṅ. Us ke mālik ko us kyā fāydā hai siwāe is ke ki wuh use dekh dekh kar mazā le? 12 Kām-kāj karne wāle nīnd mīṭhī hotī hai, ḳhāh us ne kam zyādā khānā khāyā ho, lekin amīr daulat use sone nahīṅ detī.

13 Mujhe sūraj tale ek nihāyat burī bāt nazar āī. Jo daulat kisī ne apne lie mahfūz rakhī wuh us ke lie nuqsān bāis ban gaī. 14 Kyoṅki jab yih daulat kisī musībat ke bāis tabāh ho gaī aur ādmī ke hāṅ beṭā paidā huā to us ke hāth meṅ kuchh nahīṅ thā. 15 Māṅ ke peṭ se nikalte waqt wuh nangā thā, aur isī tarah kūch karke chalā bhī jāegā. Us mehnat koī phal nahīṅ hogā jise wuh apne sāth le sake.

16 Yih bhī bahut burī bāt hai ki jis tarah insān āyā usī tarah kūch karke chalā bhī jātā hai. Use kyā fāydā huā hai ki us ne hawā ke lie mehnat-mashaqqat ho? 17 Jīte-jī wuh har din tārīkī meṅ khānā khāte hue guzārtā, zindagī-bhar wuh baṛī ranjīdagī, bīmārī aur ġhusse meṅ mubtalā rahtā hai.

18 Tab maiṅ ne jān liyā ki insān ke lie achchhā aur munāsib hai ki wuh jitne din Allāh ne use die haiṅ khāe-pie aur sūraj tale apnī mehnat-mashaqqat ke phal mazā le, kyoṅki yihī us ke nasīb meṅ hai. 19 Kyoṅki jab Allāh kisī shaḳhs ko māl-o-matā atā karke use is qābil banāe ki us mazā le sake, apnā nasīb qabūl kar sake aur mehnat-mashaqqat ke sāth sāth ḳhush bhī ho sake to yih Allāh baḳhshish hai. 20 Aise shaḳhs ko zindagī ke dinoṅ par ġhaur-o-ḳhauz karne kam waqt miltā hai, kyoṅki Allāh use dil meṅ ḳhushī dilā kar masrūf rakhtā hai.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também