Pular para o conteúdo
Publicidade

Gálatas 2

Paulus aur Dīgar Rasūl

1 Chaudah sāl ke bād maiṅ dubārā Yarūshalam gayā. Is dafā Barnabās sāth thā. Maiṅ Titus ko bhī sāth le kar gayā. 2 Maiṅ ek mukāshafe wajah se gayā jo Allāh ne mujh par zāhir kiyā thā. Merī alahdagī meṅ un ke sāth mīṭing huī jo asar-o-rasūḳh rakhte haiṅ. Is meṅ maiṅ ne unheṅ wuh ḳhushḳhabrī pesh jo maiṅ Ġhairyahūdiyoṅ ko sunātā hūṅ. Maiṅ nahīṅ chāhtā thā ki jo dauṛ maiṅ dauṛ rahā hūṅ māzī meṅ dauṛā thā wuh āḳhirkār befāydā nikle. 3 Us waqt wuh yahāṅ tak mere haq meṅ the ki unhoṅ ne Titus ko bhī apnā ḳhatnā karwāne par majbūr nahīṅ kiyā, agarche wuh Ġhairyahūdī hai. 4 Aur chand yihī chāhte the. Lekin yih jhūṭe bhāī the jo chupke se andar ghus āe the tāki jāsūs ban kar hamārī us āzādī ke bāre meṅ mālūmāt hāsil kar leṅ jo hameṅ Masīh meṅ milī hai. Yih hameṅ ġhulām banānā chāhte the, 5 lekin ham ne lamhā-bhar un bāt na mānī aur na un ke tābe hue tāki Allāh ḳhushḳhabrī sachchāī āp ke darmiyān qāym rahe.

6 Aur jo rāhnumā samjhe jāte the unhoṅ ne merī bāt meṅ koī izāfā na kiyā. (Asl meṅ mujhe koī parwā nahīṅ ki un asar-o-rasūḳh thā ki nahīṅ. Allāh to insān zāhirī hālat lihāz nahīṅ kartā.) 7 Baharhāl unhoṅ ne dekhā ki Allāh ne mujhe Ġhairyahūdiyoṅ ko Masīh ḳhushḳhabrī sunāne zimmedārī thī, bilkul usī tarah jis tarah us ne Patras ko Yahūdiyoṅ ko yih paiġhām sunāne zimmedārī thī. 8 Kyoṅki jo kām Allāh Yahūdiyoṅ ke rasūl Patras ḳhidmat ke wasīle se kar rahā thā wuhī kām wuh mere wasīle se bhī kar rahā thā, jo Ġhairyahūdiyoṅ rasūl hūṅ. 9 Yāqūb, Patras aur Yūhannā ko jamāt ke satūn mānā jātā thā. Jab unhoṅ ne jān liyā ki Allāh ne is nāte se mujhe ḳhās fazl diyā hai to unhoṅ ne mujh se aur Barnabās se dahnā hāth milā kar is izhār kiyā ki wuh hamāre sāth haiṅ. Yoṅ ham muttafiq hue ki Barnabās aur maiṅ Ġhairyahūdiyoṅ meṅ ḳhidmat kareṅge aur wuh Yahūdiyoṅ meṅ. 10 Unhoṅ ne sirf ek bāt par zor diyā ki ham zarūratmandoṅ ko yād rakheṅ, wuhī bāt jise maiṅ hameshā karne ke lie koshāṅ rahā hūṅ.

Antākiyā meṅ Paulus Patras ko Malāmat Kartā Hai

11 Lekin jab Patras Antākiyā Shahr āyā to maiṅ ne rūbarū us muḳhālafat , kyoṅki wuh apne rawaiye ke sabab se mujrim ṭhahrā. 12 Jab wuh āyā to pahle wuh Ġhairyahūdī īmāndāroṅ ke sāth khānā khātā rahā. Lekin phir Yāqūb ke kuchh azīz āe. Usī waqt Patras pīchhe haṭ kar Ġhairyahūdiyoṅ se alag huā, kyoṅki wuh un se ḍartā thā jo Ġhairyahūdiyoṅ ḳhatnā karwāne ke haq meṅ the. 13 Bāqī Yahūdī bhī is riyākārī meṅ shāmil hue, yahāṅ tak ki Barnabās ko bhī un riyākārī se bahkāyā gayā. 14 Jab maiṅ ne dekhā ki wuh us sīdhī rāh par nahīṅ chal rahe haiṅ jo Allāh ḳhushḳhabrī sachchāī par mabnī hai to maiṅ ne sab ke sāmne Patras se kahā, "Āp Yahūdī haiṅ. Lekin āp Ġhairyahūdī tarah zindagī guzār rahe haiṅ, Yahūdī tarah nahīṅ. To phir yih kaisī bāt hai ki āp Ġhairyahūdiyoṅ ko Yahūdī riwāyāt pairawī karne par majbūr kar rahe haiṅ?"

Sab Īmān se Najāt Pāte Haiṅ

15 Beshak ham paidāishī Yahūdī haiṅ aur Ġhairyahūdī gunāhgārnahīṅ haiṅ. 16 Lekin ham jānte haiṅ ki insān ko sharīat pairawī karne se rāstbāz nahīṅ ṭhahrāyā jātā balki Īsā Masīh par īmān lāne se. Ham bhī Masīh Īsā par īmān lāe haiṅ tāki hameṅ rāstbāz qarār diyā jāe, sharīat pairawī karne se nahīṅ balki Masīh par īmān lāne se. Kyoṅki sharīat pairawī karne se kisī ko bhī rāstbāz qarār nahīṅ diyā jāegā. 17 Lekin agar Masīh meṅ rāstbāz ṭhaharne koshish karte karte ham ḳhud gunāhgār sābit ho jāeṅ to kyā is matlab yih hai ki Masīh gunāh ḳhādim hai? Hargiz nahīṅ! 18 Agar maiṅ sharīat ke us nizām ko dubārā tāmīr karūṅ jo maiṅ ne ḍhā diyā to phir maiṅ zāhir kartā hūṅ ki maiṅ mujrim hūṅ. 19 Kyoṅki jahāṅ tak sharīat tālluq hai maiṅ murdā hūṅ. Mujhe sharīat se mārā gayā hai tāki Allāh ke lie sakūṅ. Mujhe Masīh ke sāth maslūb kiyā gayā 20 aur yoṅ maiṅ ḳhud zindā na rahā balki Masīh mujh meṅ zindā hai. Ab jo zindagī maiṅ is jism meṅ guzārtā hūṅ wuh Allāh ke Farzand par īmān lāne se guzārtā hūṅ. Usī ne mujh se muhabbat rakh kar mere lie apnī jān . 21 Maiṅ Allāh fazl radd karne se inkār kartā hūṅ. Kyoṅki agar kisī ko sharīat pairawī karne se rāstbāz ṭhahrāyā saktā to is matlab yih hotā ki Masīh marnā abas thā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também