23 Phir us ne qarīb ā kar us se bāt kī, "Kyā tū rāstbāzoṅ ko bhī sharīroṅ ke sāth tabāh kar degā? 24 Ho saktā hai ki shahr meṅ 50 rāstbāz hoṅ. Kyā tū phir bhī shahr ko barbād kar degā aur use un 50 ke sabab se muāf nahīṅ karegā? 25 Yih kaise ho saktā hai ki tū bequsūroṅ ko sharīroṅ ke sāth halāk kar de? Yih to nāmumkin hai ki tū nek aur sharīr logoṅ se ek jaisā sulūk kare. Kyā lāzim nahīṅ ki pūrī duniyā kā munsif insāf kare?"
26 Rab ne jawāb diyā, "Agar mujhe shahr meṅ 50 rāstbāz mil jāeṅ to un ke sabab se tamām ko muāf kar dūṅgā."
27 Ibrāhīm ne kahā, "Maiṅ muāfī chāhtā hūṅ ki maiṅ ne Rab se bāt karne kī jurrat kī hai agarche maiṅ ḳhāk aur rākh hī hūṅ. 28 Lekin ho saktā hai ki sirf 45 rāstbāz us meṅ hoṅ. Kyā tū phir bhī un pāṅch logoṅ kī kamī ke sabab se pūre shahr ko tabāh karegā?" Us ne kahā, "Agar mujhe 45 bhī mil jāeṅ to use barbād nahīṅ karūṅga."
29 Ibrāhīm ne apnī bāt jārī rakhī, "Aur agar sirf 40 nek log hoṅ to?" Rab ne kahā, "Maiṅ un 40 ke sabab se unheṅ chhoṛ dūṅgā."
30 Ibrāhīm ne kahā, "Rab ġhussā na kare ki maiṅ ek dafā aur bāt karūṅ. Shāyad wahāṅ sirf 30 hoṅ." Us ne jawāb diyā, "Phir bhī unheṅ chhoṛ dūṅgā."
31 Ibrāhīm ne kahā, "Maiṅ muāfī chāhtā hūṅ ki maiṅ ne Rab se bāt karne kī jurrat kī hai. Agar sirf 20 pāe jāeṅ?" Rab ne kahā, "Maiṅ 20 ke sabab se shahr ko barbād karne se bāz rahūṅgā."
32 Ibrāhīm ne ek āḳhirī dafā bāt kī, "Rab ġhussā na kare agar maiṅ ek aur bār bāt karūṅ. Shāyad us meṅ sirf 10 pāe jāeṅ." Rab ne kahā, "Maiṅ use un 10 logoṅ ke sabab se bhī barbād nahīṅ karūṅga."
33 In bātoṅ ke bād Rab chalā gayā aur Ibrāhīm apne ghar ko lauṭ āyā.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.