Publicidade

Habacuque 2

1 Ab maiṅ pahrā dene ke lie apnī burjī par chaṛh jāūṅgā, qile ūṅchī jagah par khaṛā ho kar chāroṅ taraf deḳhtā rahūṅgā. Kyoṅki maiṅ jānanā chāhtā hūṅ ki Allāh mujhe kyā kuchh batāegā, ki wuh merī shikāyat kyā jawāb degā.

Rab Jawāb

2 Rab ne mujhe jawāb diyā, "Jo kuchh ne royā meṅ dekhā hai use taḳhtoṅ par yoṅ likh de ki har guzarne wālā use rawānī se paṛh sake. 3 Kyoṅki wuh fauran pūrī nahīṅ ho jāegī balki muqarrarā waqt par āḳhirkār zāhir hogī, wuh jhūṭī sābit nahīṅ hogī. Go der bhī lage to bhī sabar kar. Kyoṅki āne wālā pahuṅchegā, wuh der nahīṅ karegā.

4 Maġhrūr ādmī phūlā huā hai aur andar se sīdhī rāh par nahīṅ chaltā. Lekin rāstbāz īmān se jītā rahegā. 5 Yaqīnan mai ek bewafā sāthī hai. Maġhrūr shaḳhs jītā nahīṅ rahegā, go wuh apne muṅh ko Pātāl tarah khulā rakhtā aur us bhūk maut tarah kabhī nahīṅ miṭtī, wuh tamām aqwām aur ummateṅ apne pās jamā kartā hai.

Bedīnoṅ Anjām

6 Lekin yih sab us mazāq uṛā kar use lān-tān kareṅgī. Wuh kaheṅgī, Us par afsos jo dūsroṅ chīzeṅ chhīn kar apnī milkiyat meṅ izāfā kartā hai, jo qarzdāroṅ zamānat par qabzā karne se daulatmand ho gayā hai. Yih kār-rawāī kab tak jārī rahegī?7 Kyoṅki achānak aise log uṭheṅge jo tujhe kāṭeṅge, aise log jāg uṭheṅge jin ke sāmne thartharāne lagegā. Tab ḳhud un shikār ban jāegā. 8 Chūṅki ne dīgar muta’addid aqwām ko lūṭ liyā hai is lie ab bachī huī ummateṅ tujhe lūṭ leṅgī. Kyoṅki tujh se qatl-o-ġhārat sarzad huī hai, ne dehāt aur shahr par un ke bāshindoṅ samet shadīd zulm kiyā hai.

9 Us par afsos jo nājāyz nafā kamā kar apne ghar par āfat lātā hai, hālāṅki wuh āfat se bachne ke lie apnā ghoṅslā bulandiyoṅ par banā letā hai. 10 Tere mansūboṅ se muta’addid qaumeṅ tabāh huī haiṅ, lekin yih tere gharāne ke lie sharm bāis ban gayā hai. Is gunāh se apne āp par maut sazā lāyā hai. 11 Yaqīnan dīwāroṅ ke patthar chīḳh kar iltijā kareṅge aur lakaṛī ke shahtīr jawāb meṅ āh-o-zārī kareṅge.

12 Us par afsos jo shahr ko qatl-o-ġhārat ke zariye tāmīr kartā, jo ābādī ko nāinsāfī buniyād par qāym kartā hai. 13 Rabbul-afwāj ne muqarrar kiyā hai ki jo kuchh qaumoṅ ne baṛī mehnat-mashaqqat se hāsil kiyā use nazar-e-ātish honā hai, jo kuchh pāne ke lie ummateṅ thak jātī haiṅ wuh bekār hai. 14 Kyoṅki jis tarah samundar pānī se bharā huā hai, usī tarah duniyā ek din Rab ke jalāl ke irfān se bhar jāegī.

15 Us par afsos jo apnā pyālā zahrīlī sharāb se bhar kar use apne paṛosiyoṅ ko pilā detā hai tāki unheṅ nashe meṅ kar un barahnagī se lutfandoz ho jāe. 16 Lekin ab terī bārī bhī ā gaī hai! Terī shān-o-shaukat ḳhatm ho jāegī, aur terā muṅh kālā ho jāegā. Ab ḳhud le! Nashe meṅ ā kar apne kapṛe utār le. Ġhazab jo pyālā Rab ke dahne hāth meṅ hai wuh tere pās bhī pahuṅchegā. Tab terī itnī ruswāī ho jāegī ki terī shān nām-o-nishān tak nahīṅ rahegā.

17 Jo zulm ne Lubnān par kiyā wuh tujh par ġhālib āegā, jin jānwaroṅ ko ne wahāṅ tabāh kiyā un dahshat tujh par tārī ho jāegī. Kyoṅki tujh se qatl-o-ġhārat sarzad huī hai, ne dehāt aur shahroṅ par un ke bāshindoṅ samet shadīd zulm kiyā hai.

18 But kyā fāydā? Āḳhir kisī māhir kārīgar ne use tarāshā ḍhāl liyā hai, aur wuh jhūṭ jhūṭ hidāyāt detā hai. Kārīgar apne hāthoṅ ke but par bharosā rakhtā hai, hālāṅki wuh bol bhī nahīṅ saktā!

19 Us par afsos jo lakaṛī se kahtā hai, Jāg uṭh.Aur ḳhāmosh patthar se, Khaṛā ho !Kyā yih chīzeṅ hidāyat de saktī haiṅ? Hargiz nahīṅ! Un meṅ jān nahīṅ, ḳhāh un par sonā chāṅdī kyoṅ na chaṛhāī gaī ho. 20 Lekin Rab apne muqaddas ghar meṅ maujūd hai. Us ke huzūr pūrī duniyā ḳhāmosh rahe."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Habacuque
Ver todos os capítulos de Habacuque
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-