Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 13

Bābal ke ḳhilāf Elān

1 Darj-e-zail Bābal ke bāre meṅ wuh elān hai jo Yasāyāh bin Āmūs ne royā meṅ dekhā.

2 Nange pahāṛ par jhanḍā gāṛ do. Unheṅ buland āwāz do, hāth hilā kar unheṅ shurafā ke darwāzoṅ meṅ dāḳhil hone hukm do. 3 Maiṅ ne apne muqaddasīn ko kām par lagā diyā hai, maiṅ ne apne sūrmāoṅ ko jo merī azmat ḳhushī manāte haiṅ bulā liyā hai tāki mere ġhazab ālā-e-kār baneṅ.

4 Suno! Pahāṛoṅ par baṛe hujūm shor mach rahā hai. Suno! Muta’addid mamālik aur jamā hone wālī qaumoṅ ġhul-ġhapāṛā sunāī de rahā hai. Rabbul-afwāj jang ke lie fauj jamā kar rahā hai. 5 Us ke faujī dūr-darāz ilāqoṅ balki āsmān intahā se ā rahe haiṅ. Kyoṅki Rab apne ġhazab ke ālāt ke sāth ā rahā hai tāki tamām mulk ko barbād kar de.

6 Wāwailā karo, kyoṅki Rab din qarīb hai, wuh din jab Qādir-e-mutlaq taraf se tabāhī machegī. 7 Tab tamām hāth behis-o-harkat ho jāeṅge, aur har ek dil himmat hār degā. 8 Dahshat un par chhā jāegī, aur wuh jāṅkanī aur dard-e-zah kī-sī girift meṅ ā kar janm dene wālī aurat tarah taṛpeṅge. Ek dūsre ko ḍar ke māre ghūr ghūr kar un ke chehre āg tarah tamtamā rahe hoṅge.

9 Dekho, Rab berahm din ā rahā hai jab us qahr aur shadīd ġhazab nāzil hogā. Us waqt mulk tabāh ho jāegā aur gunāhgār ko us meṅ se miṭā diyā jāegā. 10 Āsmān ke sitāre aur un ke jhurmaṭ nahīṅ chamkeṅge, sūraj tulū hote waqt tārīk rahegā, aur chāṅd raushnī ḳhatm hogī.

11 Maiṅ duniyā ko us badkārī ajr aur bedīnoṅ ko un ke gunāhoṅ sazā dūṅgā, maiṅ shoḳhoṅ ghamanḍ ḳhatm kar dūṅgā aur zālimoṅ ġhurūr ḳhāk meṅ milā dūṅgā. 12 Log ḳhālis sone se kahīṅ zyādā nāyāb hoṅge, insān Ofīr ke qīmtī sone nisbat kahīṅ zyādā kamyāb hogā.

13 Kyoṅki āsmān Rabbul-afwāj ke qahr ke sāmne kāṅp uṭhegā, us ke shadīd ġhazab ke nāzil hone par zamīn laraz kar apnī jagah se khisak jāegī. 14 Bābal ke tamām bāshinde shikārī ke sāmne dauṛne wāle ġhazāl aur charwāhe se mahrūm bheṛ-bakriyoṅ tarah idhar-udhar bhāg kar apne mulk aur apnī qaum meṅ wāpas āne koshish kareṅge. 15 Jo bhī dushman ke qābū meṅ āegā use chhedā jāegā, jise bhī pakaṛā jāegā use talwār se mārā jāegā. 16 Un ke deḳhte deḳhte dushman un ke bachchoṅ ko zamīn par paṭaḳh degā aur un ke gharoṅ ko lūṭ kar un auratoṅ ismatdarī karegā.

17 Maiṅ Mādiyoṅ ko un par chaṛhā lāūṅgā, aise logoṅ ko jinheṅ rishwat se nahīṅ āzmāyā saktā, jo sone-chāṅdī parwā nahīṅ karte. 18 Un ke tīr naujawānoṅ ko mār deṅge. Na wuh shīrḳhāroṅ par tars khāeṅge, na bachchoṅ par rahm kareṅge.

Bābal Janglī Jānwaroṅ Ghar Ban Jāegā

19 Allāh Bābal ko jo tamām mamālik tāj aur Bābliyoṅ ḳhās faḳhr hai rū-e-zamīn par se miṭā ḍālegā. Us din wuh Sadūm aur Amūrā tarah tabāh ho jāegā. 20 Āindā use kabhī dubārā basāyā nahīṅ jāegā, nasl-dar-nasl wuh wīrān rahegā. Na Baddū apnā tambū wahāṅ lagāegā, aur na gallābān apne rewaṛ us meṅ ṭhahrāegā. 21 Sirf registān ke jānwar khanḍarāt meṅ baseṅge. Shahr ke ghar un āwāzoṅ se gūṅj uṭheṅge, uqābī ullū wahāṅ ṭhahreṅge, aur bakrānumā jin us meṅ raqs kareṅge. 22 Janglī kutte us ke mahaloṅ meṅ roeṅge, aur gīdaṛ aish-o-ishrat ke qasroṅ meṅ apnī dard bharī āwāzeṅ nikāleṅge. Bābal ḳhātmā qarīb hai, ab der nahīṅ lagegī.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também