Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 26

Hamārā Ḳhudā Mazbūt Chaṭṭān Hai

1 Us din Mulk-e-Yahūdāh meṅ gīt gāyā jāegā,

"Hamārā shahr mazbūt hai, kyoṅki ham Allāh najāt dene wālī chārdīwārī aur pushtoṅ se ghire hue haiṅ.

2 Shahr ke darwāzoṅ ko kholo tāki rāst qaum dāḳhil ho, wuh qaum jo wafādār rahī hai.

3 Ai Rab, jis irādā mazbūt hai use mahfūz rakhtā hai. Use pūrī salāmatī hāsil hai, kyoṅki wuh tujh par bharosā rakhtā hai.

4 Rab par abad tak etamād rakho! Kyoṅki Rab Ḳhudā abadī chaṭṭān hai.

5 Wuh bulandiyoṅ par rahne wāloṅ ko zer aur ūṅche shahr ko nīchā karke ḳhāk meṅ milā detā hai.

6 Zarūratmand aur pasthāl use pāṅwoṅ tale kuchal dete haiṅ."

Duā

7 Ai Allāh, rāstbāz rāh hamwār hai, kyoṅki us rāstā chalne ke qābil banā detā hai.

8 Ai Rab, ham tere intazār meṅ rahte haiṅ, us waqt bhī jab hamārī adālat kartā hai. Ham tere nām aur terī tamjīd ke ārzūmand rahte haiṅ.

9 Rāt ke waqt merī rūh tere lie taṛaptī, merā dil terā tālib rahtā hai. Kyoṅki duniyā ke bāshinde us waqt insāf matlab sīkhte haiṅ jab duniyā adālat kartā hai.

10 Afsos, jab bedīn par rahm kiyā jātā hai to wuh insāf matlab nahīṅ sīkhtā balki insāf ke mulk meṅ bhī ġhalat kām karne se bāz nahīṅ rahtā, wahāṅ bhī Rab azmat lihāz nahīṅ kartā.

11 Ai Rab, go terā hāth unheṅ mārne ke lie uṭhā huā hai to bhī wuh dhyān nahīṅ dete. Lekin ek din un āṅkheṅ khul jāeṅgī, aur wuh terī apnī qaum ke lie ġhairat ko dekh kar sharmindā ho jāeṅge. Tab apnī bhasm karne wālī āg un par nāzil karegā.

12 Ai Rab, hameṅ amn-o-amān muhaiyā kartā hai balki hamārī tamām kāmyābiyāṅ tere hāth se hāsil huī haiṅ.

13 Ai Rab hamāre Ḳhudā, go tere siwā dīgar mālik ham par hukūmat karte āe haiṅ to bhī ham tere fazl se tere nām ko yād kar pāe. 14 Ab yih log mar gae haiṅ aur āindā kabhī zindā nahīṅ hoṅge, un rūh kūch kar gaī haiṅ aur āindā kabhī wāpas nahīṅ āeṅgī. Kyoṅki ne unheṅ sazā de kar halāk kar diyā, un nām-o-nishān miṭā ḍālā hai.

15 Ai Rab, ne apnī qaum ko faroġh diyā hai. ne apnī qaum ko baṛā banā kar apne jalāl izhār kiyā hai. Tere hāth se us sarhaddeṅ chāroṅ taraf baṛh gaī haiṅ.

16 Ai Rab, wuh musībat meṅ phaṅs kar tujhe talāsh karne lage, terī tādīb ke bāis mantar phūṅkne lage.

17 Ai Rab, tere huzūr ham dard-e-zah meṅ mubtalā aurat tarah taṛapte aur chīḳhte-chillāte rahe. 18 Janane dard mahsūs karke ham pech-o-tāb khā rahe the. Lekin afsos, hawā paidā huī. Na ham ne mulk ko najāt , na duniyā ke nae bāshinde paidā hue.

19 Lekin tere murde dubārā zindā hoṅge, un lāsheṅ ek din uṭheṅgī. Ai ḳhāk meṅ basne wālo, jāg uṭho aur ḳhushī ke nāre lagāo! Kyoṅki terī os nūroṅ shabnam hai, aur zamīn murdā rūhoṅ ko janm degī.

Rab Isrāīl ke Dushmanoṅ se Badlā Legā

20 Ai merī qaum, aur thoṛī der ke lie apne kamroṅ meṅ chhup kar kunḍī lagā le. Jab tak Rab ġhazab ṭhanḍā na ho wahāṅ ṭhahrī rah. 21 Kyoṅki dekh, Rab apnī sukūnatgāh se nikalne ko hai tāki duniyā ke bāshindoṅ ko sazā de. Tab zamīn apne āp par bahāyā huā ḳhūn fāsh karegī aur apne maqtūloṅ ko mazīd chhupāe nahīṅ rakhegī.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também