Pular para o conteúdo
Publicidade

Yasāyāh 60

Aqwām Yarūshalam ke Nūr ke pās Āeṅgī

1 "Uṭh, khaṛī ho kar chamak uṭh. Kyoṅki terā nūr ā gayā hai, aur Rab jalāl tujh par tulū huā hai. 2 Kyoṅki go zamīn par tārīkī chhāī huī hai aur aqwām ghane andhere meṅ rahtī haiṅ, lekin tujh par Rab nūr tulū ho rahā hai, aur us jalāl tujh par zāhir ho rahā hai. 3 Aqwām tere nūr ke pās aur bādshāh us chamaktī-damaktī raushnī ke pās āeṅge jo tujh par tulū hogī.

4 Apnī nazar uṭhā kar chāroṅ taraf deḳh! Sab ke sab jamā ho kar tere pās ā rahe haiṅ. Tere beṭe dūr dūr se pahuṅch rahe haiṅ, aur terī beṭiyoṅ ko god meṅ uṭhā kar qarīb lāyā rahā hai. 5 Us waqt yih dekh kar chamak uṭhegī. Terā dil ḳhushī ke māre tezī se dhaṛakne lagegā aur kushādā ho jāegā. Kyoṅki samundar ke ḳhazāne tere pās lāe jāeṅge, aqwām daulat tere pās pahuṅchegī. 6 Ūṅṭoṅ ġhol balki Midiyān aur Aifā ke jawān ūṅṭ tere mulk ko ḍhāṅp deṅge. Wuh sone aur baḳhūr se lade hue aur Rab hamd-o-sanā karte hue Mulk-e-Sabā se āeṅge. 7 Qīdār tamām bheṛ-bakriyāṅ tere hawāle jāeṅgī, aur Nabāyot ke menḍhe terī ḳhidmat ke lie hāzir hoṅge. Unheṅ merī qurbāngāh par chaṛhāyā jāegā aur maiṅ unheṅ pasand karūṅga. Yoṅ maiṅ apne jalāl ke ghar ko shān-o-shaukat se ārāstā karūṅga.

8 Yih kaun haiṅ jo bādaloṅ tarah aur kābuk ke pās wāpas āne wāle kabūtaroṅ mānind uṛ kar ā rahe haiṅ? 9 Yih Tarsīs ke zabardast bahrī jahāz haiṅ jo tere pās pahuṅch rahe haiṅ. Kyoṅki jazīre mujh se ummīd rakhte haiṅ. Yih jahāz tere beṭoṅ ko un sone-chāṅdī samet dūr-darāz ilāqoṅ se le kar ā rahe haiṅ. Yoṅ Rab tere Ḳhudā ke nām aur Isrāīl ke Quddūs tāzīm hogī jis ne tujhe shān-o-shaukat se nawāzā hai.

10 Pardesī terī dīwāreṅ az sar-e-nau tāmīr kareṅge, aur un ke bādshāh terī ḳhidmat kareṅge. Kyoṅki go maiṅ ne apne ġhazab meṅ tujhe sazā , lekin ab maiṅ apne fazl se tujh par rahm karūṅga. 11 Terī fasīl ke darwāze hameshā khule raheṅge. Unheṅ na din ko band kiyā jāegā, na rāt ko tāki aqwām māl-o-daulat aur un ke giriftār kie gae bādshāhoṅ ko shahr ke andar lāyā sake. 12 Kyoṅki jo qaum saltanat terī ḳhidmat karne se inkār kare wuh barbād ho jāegī, use pūre taur par tabāh kiyā jāegā.

13 Lubnān shān-o-shaukat tere sāmne hāzir hogī. Jūnīpar, sanobar aur saro ke daraḳht mil kar tere pās āeṅge tāki mere maqdis ko ārāstā kareṅ. Yoṅ maiṅ apne pāṅwoṅ chaukī ko jalāl dūṅgā. 14 Tujh par zulm karne wāloṅ ke beṭe jhuk jhuk kar tere huzūr āeṅge, terī tahqīr karne wāle tere pāṅwoṅ ke sāmne aundhe muṅh ho jāeṅge. Wuh tujhe Rab Shahraur Isrāīl ke Quddūs Siyyūnqarār deṅge. 15 Pahle tujhe tark kiyā gayā thā, log tujh se nafrat rakhte the, aur tujh meṅ se koī nahīṅ guzartā thā. Lekin ab maiṅ tujhe abadī faḳhr bāis banā dūṅgā, aur tamām nasleṅ tujhe dekh kar ḳhush hoṅgī.

16 aqwām dūdh piegī, aur bādshāh tujhe dūdh pilāeṅge. Tab jān legī ki maiṅ Rab terā Najātdahindā hūṅ, ki maiṅ jo Yāqūb Zabardast Sūrmā hūṅ terā Chhuṛāne Wālā hūṅ.

17 Maiṅ tere pītal ko sone meṅ, tere lohe ko chāṅdī meṅ, terī lakaṛī ko pītal meṅ aur tere patthar ko lohe meṅ badlūṅgā. Maiṅ salāmatī ko terī muhāfiz aur rāstī ko terī nigarān banāūṅgā. 18 Ab se tere mulk meṅ na tashaddud zikr hogā, na barbādī-o-tabāhī . Ab se terī chārdīwārī Najātaur tere darwāze Hamd-o-Sanākahlāeṅge.

19 Āindā tujhe na din ke waqt sūraj, na rāt ke waqt chāṅd zarūrat hogī, kyoṅki Rab terī abadī raushnī hogā, terā Ḳhudā terī āb-o-tāb hogā. 20 Āindā terā sūraj kabhī ġhurūb nahīṅ hogā, terā chāṅd kabhī nahīṅ ghaṭegā. Kyoṅki Rab terā abadī nūr hogā, aur mātam ke tere din ḳhatm ho jāeṅge.

21 Tab terī qaum ke tamām afrād rāstbāz hoṅge, aur mulk hameshā tak un milkiyat rahegā. Kyoṅki wuh mere hāth se lagāī huī panīrī hoṅge, mere hāth kām jis se maiṅ apnā jalāl zāhir karūṅga. 22 Tab sab se chhoṭe ḳhāndān tādād baṛh kar hazār afrād par mushtamil hogī, sab se kamzor kumbā tāqatwar qaum banegā. Muqarrarā waqt par maiṅ, Rab yih sab kuchh tezī se anjām dūṅgā."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também