Publicidade

Isaías 9

Āne Wāle Masīh Raushnī

1 Lekin musībatzadā tārīkī meṅ nahīṅ raheṅge. Go pahle Zabūlūn ilāqā aur Naftālī ilāqā past huā hai, lekin āindā jhīl ke sāth rāstā, Dariyā-e-Yardan ke pār, Ġhairyahūdiyoṅ Galīl sarfarāz hogā.

2 Andhere meṅ chalne wālī qaum ne ek tez raushnī dekhī, maut ke sāye meṅ ḍūbe hue mulk ke bāshindoṅ par raushnī chamkī. 3 ne qaum ko baṛhā kar use baṛī ḳhushī dilāī hai. Tere huzūr wuh yoṅ ḳhushī manāte haiṅ jis tarah fasal kāṭte aur lūṭ māl bāṅṭte waqt manāī jātī hai. 4 ne apnī qaum ko us din tarah chhuṭkārā diyā jab ne Midiyān ko shikast thī. Use dabāne wālā juā ṭūṭ gayā, aur us par zulm karne wāle lāṭhī ṭukṛe ṭukṛe ho gaī hai. 5 Zamīn par zor se māre gae faujī jūte aur ḳhūn meṅ latpat faujī wardiyāṅ sab hawālā-e-ātish ho kar bhasm ho jāeṅgī.

6 Kyoṅki hamāre hāṅ bachchā paidā huā, hameṅ beṭā baḳhshā gayā hai. Us ke kandhoṅ par hukūmat iḳhtiyār ṭhahrā rahegā. Wuh Anokhā Mushīr, Qawī Ḳhudā, Abadī Bāp aur Sulah-salāmatī Shahzādā kahlāegā. 7 Us hukūmat zor pakaṛtī jāegī, aur amn-o-amān intahā nahīṅ hogī. Wuh Dāūd ke taḳht par baiṭh kar us saltanat par hukūmat karegā, wuh use adl-o-insāf se mazbūt karke ab se abad tak qāym rakhegā. Rabbul-afwāj ġhairat ise anjām degī.

Rab Ġhazab Nāzil Hogā

8 Rab ne Yāqūb ke ḳhilāf paiġhām bhejā, aur wuh Isrāīl par nāzil ho gayā hai. 9 Isrāīl aur Sāmariya ke tamām bāshinde ise jald jān jāeṅge, hālāṅki wuh is waqt baṛī sheḳhī mār kar kahte haiṅ, 10 "Beshak hamārī īṅṭoṅ dīwāreṅ gir gaī haiṅ, lekin ham unheṅ tarāshe hue pattharoṅ se dubārā tāmīr kar leṅge. Beshak hamāre anjīr-tūt ke daraḳht kaṭ gae haiṅ, lekin koī bāt nahīṅ, ham un jagah deodār ke daraḳht lagā leṅge." 11 Lekin Rab Isrāīl ke dushman Razīn ko taqwiyat de kar us ke ḳhilāf bhejegā balki Isrāīl ke tamām dushmanoṅ ko us par hamlā karne ke lie ubhāregā. 12 Shām ke faujī mashriq se aur Filistī maġhrib se muṅh phāṛ kar Isrāīl ko haṛap kar leṅge. Tāham Rab ġhazab ṭhanḍā nahīṅ hogā balki us hāth mārne ke lie uṭhā rahegā.

13 Kyoṅki is ke bāwujūd bhī log sazā dene wāle ke pās wāpas nahīṅ āeṅge aur Rabbul-afwāj ke tālib nahīṅ hoṅge. 14 Natīje meṅ Rab ek din meṅ Isrāīl na sirf sar balki us dum bhī kāṭegā, na sirf khajūr shāndār shāḳh balki māmūlī-sā sarkanḍā bhī toṛegā. 15 Buzurg aur asar-o-rasūḳh wāle Isrāīl sar haiṅ jabki jhūṭī tālīm dene wāle nabī us dum haiṅ. 16 Kyoṅki qaum ke rāhnumā logoṅ ko ġhalat rāh par le gae haiṅ, aur jin rāhnumāī wuh kar rahe haiṅ un ke dimāġh meṅ futūr ā gayā hai. 17 Is lie Rab na qaum ke jawānoṅ se ḳhush hogā, na yatīmoṅ aur bewāoṅ par rahm karegā. Kyoṅki sab ke sab bedīn aur sharīr haiṅ, har muṅh kufr baktā hai. Tāham Rab ġhazab ṭhanḍā nahīṅ hogā balki us hāth mārne ke lie uṭhā rahegā.

18 Kyoṅki un bedīnī bhaṛaktī huī āg kāṅṭedār jhāṛiyāṅ aur ūṅṭkaṭāre bhasm kar detī hai, balki gunjān jangal bhī us zad meṅ ā kar dhueṅ ke kāle bādal chhoṛtā hai. 19 Rabbul-afwāj ke ġhazab se mulk jhulas jāegā aur us ke bāshinde āg luqmā ban jāeṅge. Yahāṅ tak ki koī bhī apne bhāī par tars nahīṅ khāegā. 20 Aur go har ek dāīṅ taraf muṛ kar sab kuchh haṛap kar jāe to bhī bhūkā rahegā, go bāīṅ taraf ruḳh karke sab kuchh nigal jāe to bhī ser nahīṅ hogā. Har ek apne paṛosī ko khāegā, 21 Manassī Ifrāīm ko aur Ifrāīm Manassī ko. Aur donoṅ mil kar Yahūdāh par hamlā kareṅge. Tāham Rab ġhazab ṭhanḍā nahīṅ hogā balki us hāth mārne ke lie uṭhā rahegā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-