Pular para o conteúdo
Publicidade

Yashua 15

Yahūdāh Sarhaddeṅ

1 Jab Isrāīliyoṅ ne qurā ḍāl kar mulk ko taqsīm kiyā to Yahūdāh ke qabīle ko us ke kunboṅ ke mutābiq Kanān junūbī hissā mil gayā. Is ilāqe sarhad Mulk-e-Adom aur intahāī junūb meṅ Sīn registān thā.

2 Yahūdāh junūbī sarhad Bahīrā-e-Murdār ke junūbī sire se shurū ho kar 3 junūb taraf chaltī chaltī Darrā-e-Aqrabbīm pahuṅch gaī. Wahāṅ se wuh Sīn taraf jārī huī aur Qādis-barnīa ke junūb meṅ se āge nikal kar Hasron tak pahuṅch gaī. Hasron se wuh Addār taraf chaṛh gaī aur phir Qarqā taraf muṛī. 4 Is ke bād wuh Azmūn se ho kar Misr sarhad par wāqe Wādī-e-Misr tak pahuṅch gaī jis ke sāth sāth chaltī huī wuh samundar par ḳhatm huī. Yih Yahūdāh junūbī sarhad thī.

5 Mashriq meṅ us sarhad Bahīrā-e-Murdār ke sāth sāth chal kar wahāṅ ḳhatm huī jahāṅ Dariyā-e-Yardan Bahīrā-e-Murdār meṅ bahtā hai.

Yahūdāh shimālī sarhad yihīṅ se shurū ho kar 6 Bait-hujlāh taraf chaṛh gaī, phir Bait-arābā ke shimāl meṅ se guzar kar Rūbin ke beṭe Bohan ke patthar tak pahuṅch gaī. 7 Wahāṅ se sarhad Wādī-e-Akūr meṅ utar gaī aur phir dubārā Dabīr taraf chaṛh gaī. Dabīr se wuh shimāl yānī Jiljāl taraf jo Darrā-e-Adummīm ke muqābil hai muṛ gaī. (Yih darrā wādī ke junūb meṅ hai.) Yoṅ wuh chaltī chaltī shimālī sarhad Ain-shams aur Ain-rājil tak pahuṅch gaī. 8 Wahāṅ se wuh Wādī-e-Bin-hinnūm meṅ se guzartī huī Yabūsiyoṅ ke shahr Yarūshalam ke junūb meṅ se āge nikal gaī aur phir us pahāṛ par chaṛh gaī jo Wādī-e-Bin-hinnūm ke maġhrib aur Maidān-e-Rafāīm ke shimālī kināre par hai. 9 Wahāṅ sarhad muṛ kar chashmā banām Niftūh taraf baṛh gaī aur phir pahāṛī ilāqe Ifron ke shahroṅ ke pās se guzar kar Bālā yānī Qiriyat-yārīm tak pahuṅch gaī. 10 Bālā se muṛ kar Yahūdāh yih sarhad maġhrib meṅ Saīr ke pahāṛī ilāqe taraf baṛh gaī aur Yārīm Pahāṛ yānī Kaslūn ke shimālī dāman ke sāth sāth chal kar Bait-shams taraf utar kar Timnat pahuṅch gaī. 11 Wahāṅ se wuh Aqrūn ke shimāl meṅ se guzar gaī aur phir muṛ kar sikkarūn aur Bālā Pahāṛ taraf baṛh kar Yabniyel pahuṅch gaī. Wahāṅ yih shimālī sarhad samundar par ḳhatm huī.

12 Samundar Mulk-e-Yahūdāh maġhribī sarhad thī. Yihī wuh ilāqā thā jo Yahūdāh ke qabīle ko us ke ḳhāndānoṅ ke mutābiq mil gayā.

Habrūn aur Dabīr par Fatah

13 Rab ke hukm ke mutābiq Yashua ne Kālib bin Yafunnā ko us hissā Yahūdāh meṅ de diyā. Wahāṅ use Habrūn Shahr mil gayā. Us waqt us nām Qiriyat-arbā thā. (Arbā Anāq bāp thā.) 14 Habrūn meṅ tīn Anāqī banām Sīsī, Aḳhīmān aur Talmī apne gharānoṅ samet rahte the. Kālib ne tīnoṅ ko Habrūn se nikāl diyā. 15 Phir wuh āge Dabīr ke bāshindoṅ se laṛne chalā gayā. Dabīr purānā nām Qiriyat-sifar thā. 16 Kālib ne kahā, "Jo Qiriyat-sifar par fatah kar qabzā karegā us ke sāth maiṅ apnī beṭī Aksā rishtā bāndhūṅgā." 17 Kālib ke bhāī Ġhutniyel bin Qanaz ne shahr par qabzā kar liyā. Chunāṅche Kālib ne us ke sāth apnī beṭī Aksā shādī kar .

18 Jab Aksā Ġhutniyel ke hāṅ rahī thī to us ne use ubhārā ki wuh Kālib se koī khet pāne darḳhāst kare. Achānak wuh gadhe se utar gaī. Kālib ne pūchhā, "Kyā bāt hai?" 19 Aksā ne jawāb diyā, "Jahez ke lie mujhe ek chīz se nawāzeṅ. Āp ne mujhe Dasht-e-Najab meṅ zamīn de hai. Ab mujhe chashme bhī de dījie." Chunāṅche Kālib ne use apnī milkiyat meṅ se ūpar aur nīche wāle chashme bhī de die.

Yahūdāh ke Qabīle ke Shahr

20 Jo maurūsī zamīn Yahūdāh ke qabīle ko us ke kunboṅ ke mutābiq milī 21 us meṅ zail ke shahr shāmil the. Junūb meṅ Mulk-e-Adom sarhad taraf yih shahr the: Qabziyel, Idar, Yajūr, 22 Qīnā, Dīmūnā, Ad’adā, 23 Qādis, Hasūr, Itnān, 24 Zīf, Talam, Bālot, 25 Hasūr-hadattā, Qariyot-hasron yānī Hasūr, 26 Amām, Samā, Molādā, 27 Hasār-jaddā, Hishmon, Bait-falat, 28 Hasār-suāl, Bair-sabā, Bizyotiyāh, 29 Bālā, Iyyīm, Azam, 30 Iltolad, Kasīl, Hurmā, 31 Siqlāj, Madmannā, Sansannā, 32 Labāot, Silhīm, Ain aur Rimmon. In shahroṅ tādād 29 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.

33 Maġhrib ke nashebī pahāṛī ilāqe meṅ yih shahr the: Istāl, Sur’ā, Asnā, 34 Zanūh, Ain-jannīm, Taffuah, Ainām, 35 Yarmūt, Adullām, Sokā, Azīqā, 36 Shāraim, Aditaim aur Jadīrā yānī Jadīrataim. In shahroṅ tādād 14 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.

37 In ke alāwā yih shahr bhī the: Zanān, Hadāshā, Mijdal-jad, 38 Dil’ān, Misfāh, Yuqtiyel, 39 Lakīs, Busqat, Ijlūn, 40 Kabbūn, Lahmās, Kitlīs, 41 Jadīrot, Bait-dajūn, Nāmā aur Maqqedā. In shahroṅ tādād 16 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.

42 Is ilāqe meṅ yih shahr bhī the: Libnā, Itar, Asan, 43 Yiftāh, Asnā, Nasībab, 44 Qaīlā, Akzīb aur Maresā. In shahroṅ tādād 9 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.

45 In ke alāwā yih shahr bhī the: Aqrūn us ke gird-o-nawāh ābādiyoṅ aur dehātoṅ samet, 46 phir Aqrūn se le kar maġhrib taraf Ashdūd tak tamām qasbe aur ābādiyāṅ. 47 Ashdūd ḳhud bhī us ke gird-o-nawāh ābādiyoṅ aur dehātoṅ samet is meṅ shāmil thā aur isī tarah Ġhazzā us ke gird-o-nawāh ābādiyoṅ aur dehātoṅ samet yānī tamām ābādiyāṅ Misr sarhad par wāqe Wādī-e-Misr aur samundar ke sāhil tak.

48 Pahāṛī ilāqe ke yih shahr Yahūdāh ke qabīle ke the: Samīr, Yattīr, Sokā, 49 Dannā, Qiriyat-sannā yānī Dabīr, 50 Anāb, Istamoh, Anīm, 51 Jushan, Haulūn aur Jiloh. In shahroṅ tādād 11 thī, aur un ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ bhī un ke sāth ginī jātī thīṅ.

52 In ke alāwā yih shahr bhī the: Arāb, Dūmā, Ish’ān, 53 Yanūm, Bait-taffuah, Afīqā, 54 Humtā, Qiriyat-arbā yānī Habrūn aur Sīūr. In shahroṅ tādād 9 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us meṅ ginī jātī thīṅ.

55 In ke alāwā yih shahr bhī the: Maūn, Karmil, Zīf, Yūttā, 56 Yazrael, Yuqdiyām, Zanūh, 57 Qain, Jibiyā aur Timnat. In shahroṅ tādād 10 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.

58 In ke alāwā yih shahr bhī the: Halhūl, Bait-sūr, Jadūr, 59 Mārāt, Bait-anot aur Iltaqon. In shahroṅ tādād 6 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.

60 Phir Qiriyat-bāl yānī Qiriyat-yārīm aur Rabbā bhī Yahūdāh ke pahāṛī ilāqe meṅ shāmil the. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.

61 Registān meṅ yih shahr Yahūdāh ke qabīle ke the: Bait-arābā, Middīn, Sakākā, 62 Nibsān, Namak Shahr aur Ain-jadī. In shahroṅ tādād 6 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.

63 Lekin Yahūdāh qabīlā Yabūsiyoṅ ko Yarūshalam se nikālne meṅ nākām rahā. Is lie un aulād āj tak Yahūdāh ke qabīle ke darmiyān rahtī hai.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também