Pular para o conteúdo
Publicidade

Quzāt 13

Samsūn Paidāish Peshgoī

1 Phir Isrāīlī dubārā aisī harkateṅ karne lage jo Rab ko burī lagīṅ. Is lie us ne unheṅ Filistiyoṅ ke hawāle kar diyā jo unheṅ 40 sāl dabāte rahe. 2 Us waqt ek ādmī Sur’ā Shahr meṅ rahtā thā jis nām Manohā thā. Dān ke qabīle yih ādmī beaulād thā, kyoṅki us bīwī bāṅjh thī.

3 Ek din Rab farishtā Manohā bīwī par zāhir huā aur kahā, "Go tujh se bachche paidā nahīṅ ho sakte, ab hāmilā hogī, aur tere beṭā paidā hogā. 4 Mai koī aur nashā-āwar chīz mat pīnā, na koī nāpāk chīz khānā. 5 Kyoṅki jo beṭā paidā hogā wuh paidāish se Allāh ke lie maḳhsūs hogā. Lāzim hai ki us ke bāl kabhī na kāṭe jāeṅ. Yihī bachchā Isrāīl ko Filistiyoṅ se bachāne lagegā."

6 Bīwī apne shauhar Manohā ke pās gaī aur use sab kuchh batāyā, "Allāh ek bandā mere pās āyā. Wuh Allāh farishtā lag rahā thā, yahāṅ tak ki maiṅ saḳht ghabrā gaī. Maiṅ ne us se na pūchhā ki wuh kahāṅ se hai, aur ḳhud us ne mujhe apnā nām na batāyā. 7 Lekin us ne mujhe batāyā, hāmilā hogī, aur tere beṭā paidā hogā. Ab mai koī aur nashā-āwar chīz mat pīnā, na koī nāpāk chīz khānā. Kyoṅki beṭā paidāish se maut tak Allāh ke lie maḳhsūs hogā."

8 Yih sun kar Manohā ne Rab se duā , "Ai Rab, barāh-e-karm mard-e-Ḳhudā ko dubārā hamāre pās bhej tāki wuh hameṅ sikhāe ki ham us beṭe ke sāth kyā kareṅ jo paidā hone wālā hai." 9 Allāh ne us sunī aur apne farishte ko dubārā us bīwī ke pās bhej diyā. Us waqt wuh shauhar ke baġhair khet meṅ thī. 10 Farishte ko dekh kar wuh jaldī se Manohā ke pās āī aur use ittalā , "Jo ādmī pichhle dinoṅ meṅ mere pās āyā wuh dubārā mujh par zāhir huā hai!"

11 Manohā uṭh kar apnī bīwī ke pīchhe pīchhe farishte ke pās āyā. Us ne pūchhā, "Kyā āp wuhī ādmī haiṅ jis ne pichhle dinoṅ meṅ merī bīwī se bāt thī?" Farishte ne jawāb diyā, ", maiṅ thā." 12 Phir Manohā ne sawāl kiyā, "Jab āp peshgoī pūrī ho jāegī to hameṅ beṭe ke tarz-e-zindagī aur sulūk ke silsile meṅ kin kin bātoṅ ḳhayāl karnā hai?"

13 Rab ke farishte ne jawāb diyā, "Lāzim hai ki terī bīwī un tamām chīzoṅ se parhez kare jin zikr maiṅ ne kiyā. 14 Wuh angūr koī bhī paidāwār na khāe. Na wuh mai, na koī aur nashā-āwar chīz pie. Nāpāk chīzeṅ khānā bhī manā hai. Wuh merī har hidāyat par amal kare."

15 Manohā ne Rab ke farishte se guzārish , "Mehrbānī karke thoṛī der hamāre pās ṭhahreṅ tāki ham bakrī bachchā zabah karke āp ke lie khānā taiyār kar sakeṅ." 16 Ab tak Manohā ne yih bāt nahīṅ pahchānī thī ki mehmān asal meṅ Rab farishtā hai. Farishte ne jawāb diyā, "Ḳhāh mujhe roke bhī maiṅ kuchh nahīṅ khāūṅgā. Lekin agar kuchh karnā chāhe to bakrī bachchā Rab ko bhasm hone wālī qurbānī ke taur par pesh kar."

17 Manohā ne us se pūchhā, "Āp kyā nām hai? Kyoṅki jab āp yih bāteṅ pūrī ho jāeṅgī to ham āp izzat karnā chāheṅge." 18 Farishte ne sawāl kiyā, "merā nām kyoṅ jānanā chāhtā hai? Wuh to terī samajh se bāhar hai." 19 Phir Manohā ne ek baṛe patthar par Rab ko bakrī bachchā aur ġhallā nazar pesh . Tab Rab ne Manohā aur us bīwī ke deḳhte deḳhte ek hairatangez kām kiyā. 20 Jab āg ke shole āsmān taraf buland hue to Rab farishtā shole meṅ se ūpar chaṛh kar ojhal ho gayā. Manohā aur us bīwī muṅh ke bal gir gae.

21 Jab Rab farishtā dubārā Manohā aur us bīwī par zāhir na huā to Manohā ko samajh āī ki Rab farishtā thā. 22 Wuh pukār uṭhā, "Hāy, ham mar jāeṅge, kyoṅki ham ne Allāh ko dekhā hai!" 23 Lekin us bīwī ne etarāz kiyā, "Agar Rab hameṅ mār ḍālnā chāhtā to wuh hamārī qurbānī qabūl na kartā. Phir na wuh ham par yih sab kuchh zāhir kartā, na hameṅ aisī bāteṅ batātā."

24 Kuchh der ke bād Manohā ke hāṅ beṭā paidā huā. Bīwī ne us nām Samsūn rakhā. Bachchā baṛā hotā gayā, aur Rab ne use barkat . 25 Allāh Rūh pahlī bār Mahane-dān meṅ jo Sur’ā aur Istāl ke darmiyān hai us par nāzil huā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também