Pular para o conteúdo
Publicidade

Juízes 6

Midiyānī Isrāīliyoṅ ko Dabāte Haiṅ

1 Phir Isrāīlī dubārā wuh kuchh karne lage jo Rab ko burā lagā, aur us ne unheṅ sāt sāl tak Midiyāniyoṅ ke hawāle kar diyā. 2 Midiyāniyoṅ dabāw itnā zyādā baṛh gayā ki Isrāīliyoṅ ne un se panāh lene ke lie pahāṛī ilāqe meṅ shigāf, ġhār aur gaṛhiyāṅ banā līṅ. 3 Kyoṅki jab bhī wuh apnī fasleṅ lagāte to Midiyānī, Amālīqī aur mashriq ke dīgar faujī un par hamlā karke 4 mulk ko gher lete aur fasloṅ ko Ġhazzā Shahr tak tabāh karte. Wuh khāne wālī koī bhī chīz nahīṅ chhoṛte the, na koī bheṛ, na koī bail, aur na koī gadhā. 5 Aur jab wuh apne maweshiyoṅ aur ḳhaimoṅ ke sāth pahuṅchte to ṭiḍḍiyoṅ ke daloṅ mānind the. Itne mard aur ūṅṭ the ki un ko ginā nahīṅ saktā thā. Yoṅ wuh mulk par chaṛh āte the tāki use tabāh kareṅ. 6 Isrāīlī Midiyān ke sabab se itne pasthāl hue ki āḳhirkār madad ke lie Rab ko pukārne lage.

7,8 Tab us ne un meṅ ek nabī bhej diyā jis ne kahā, "Rab Isrāīl Ḳhudā farmātā hai ki maiṅ tumheṅ Misr ġhulāmī se nikāl lāyā. 9 Maiṅ ne tumheṅ Misr ke hāth se aur un tamām zālimoṅ ke hāth se bachā liyā jo tumheṅ dabā rahe the. Maiṅ unheṅ tumhāre āge āge nikāltā gayā aur un zamīn tumheṅ de . 10 Us waqt maiṅ ne tumheṅ batāyā, Maiṅ Rab tumhārā Ḳhudā hūṅ. Jin Amoriyoṅ ke mulk meṅ tum rah rahe ho un ke dewatāoṅ ḳhauf mat mānanā. Lekin tum ne merī na sunī."

Rab Jidāūn ko Bulātā Hai

11 Ek din Rab farishtā āyā aur Ufrā meṅ balūt ke ek daraḳht ke sāye meṅ baiṭh gayā. Yih daraḳht Abiyazar ke ḳhāndān ke ek ādmī thā jis nām Yuās thā. Wahāṅ angūr ras nikālne hauz thā, aur us meṅ Yuās beṭā Jidāūn chhup kar gandum jhāṛ rahā thā, hauz meṅ is lie ki gandum Midiyāniyoṅ se mahfūz rahe. 12 Rab farishtā Jidāūn par zāhir huā aur kahā, "Ai zabardast sūrme, Rab tere sāth hai!"

13 Jidāūn ne jawāb diyā, "Nahīṅ janāb, agar Rab hamāre sāth ho to yih sab kuchh hamāre sāth kyoṅ ho rahā hai? Us ke wuh tamām mojize āj kahāṅ nazar āte haiṅ jin ke bāre meṅ hamāre bāpdādā hameṅ batāte rahe haiṅ? Kyā wuh nahīṅ kahte the ki Rab hameṅ Misr se nikāl lāyā? Nahīṅ, janāb. Ab aisā nahīṅ hai. Ab Rab ne hameṅ tark karke Midiyān ke hawāle kar diyā hai."

14 Rab ne us taraf muṛ kar kahā, "Apnī is tāqat meṅ aur Isrāīl ko Midiyān ke hāth se bachā. Maiṅ tujhe bhej rahā hūṅ."

15 Lekin Jidāūn ne etarāz kiyā, "Ai Rab, maiṅ Isrāīl ko kis tarah bachāūṅ? Merā ḳhāndān Manassī ke qabīle sab se kamzor ḳhāndān hai, aur maiṅ apne bāp ke ghar meṅ sab se chhoṭā hūṅ."

16 Rab ne jawāb diyā, "Maiṅ tere sāth hūṅgā, aur Midiyāniyoṅ ko yoṅ māregā jaise ek ādmī ko."

17 Tab Jidāūn ne kahā, "Agar mujh par tere karm nazar ho to mujhe koī ilāhī nishān dikhā tāki sābit ho jāe ki wāqaī Rab mere sāth bāt kar rahā hai. 18 Maiṅ abhī kar qurbānī taiyār kartā hūṅ aur phir wāpas ā kar use tujhe pesh karūṅga. Us waqt tak rawānā na ho jānā."

Rab ne kahā, "Ṭhīk hai, maiṅ terī wāpasī intazār karke jāūṅgā."

19 Jidāūn chalā gayā. Us ne bakrī bachchā zabah karke taiyār kiyā aur pūre 16 kilogrām maide se beḳhamīrī roṭī banāī. Phir gosht ko ṭokrī meṅ rakh kar aur us shorbā alag bartan meṅ ḍāl kar wuh sab kuchh Rab ke farishte ke pās lāyā aur use balūt ke sāye meṅ pesh kiyā.

20 Rab ke farishte ne kahā, "Gosht aur beḳhamīrī roṭī ko le kar is patthar par rakh de, phir shorbā us par unḍel de." Jidāūn ne aisā kiyā. 21 Rab ke farishte ke hāth meṅ lāṭhī thī. Ab us ne lāṭhī ke sire se gosht aur beḳhamīrī roṭī ko chhū diyā. Achānak patthar se āg bhaṛak uṭhī aur ḳhurāk bhasm ho gaī. Sāth sāth Rab farishtā ojhal ho gayā.

22 Phir Jidāūn ko yaqīn āyā ki yih wāqaī Rab farishtā thā, aur wuh bol uṭhā, "Hāy Rab Qādir-e-mutlaq! Mujh par afsos, kyoṅki maiṅ ne Rab ke farishte ko rūbarū dekhā hai."

23 Lekin Rab us se hamkalām huā aur kahā, "Terī salāmatī ho. Mat ḍar, nahīṅ maregā."

24 Wahīṅ Jidāūn ne Rab ke lie qurbāngāh banāī aur us nām Rab Salāmat Hairakhā. Yih āj tak Abiyazar ke ḳhāndān ke shahr Ufrā meṅ maujūd hai.

Jidāūn Bāl Qurbāngāh Girā Detā Hai

25 Usī rāt Rab Jidāūn se hamkalām huā, "Apne bāp ke bailoṅ meṅ se dūsre bail ko jo sāt sāl hai chun le. Phir apne bāp wuh qurbāngāh girā de jis par Bāl Dewatā ko qurbāniyāṅ chaṛhāī jātī haiṅ, aur Yasīrat Dewī wuh khambā kāṭ ḍāl jo sāth khaṛā hai. 26 Is ke bād usī pahāṛī qile choṭī par Rab apne Ḳhudā ke lie sahīh qurbāngāh banā de. Yasīrat ke khambe kaṭī huī lakaṛī aur bail ko us par rakh kar mujhe bhasm hone wālī qurbānī pesh kar."

27 Chunāṅche Jidāūn ne apne das naukaroṅ ko sāth le kar wuh kuchh kiyā jis hukm Rab ne use diyā thā. Lekin wuh apne ḳhāndān aur shahr ke logoṅ se ḍartā thā, is lie us ne yih kām din ke bajāe rāt ke waqt kiyā.

28 Subah ke waqt jab shahr ke log uṭhe to dekhā ki Bāl qurbāngāh ḍhā gaī hai aur Yasīrat Dewī sāth wālā khambā kāṭ diyā gayā hai. In jagah ek naī qurbāngāh banāī gaī hai jis par bail ko chaṛhāyā gayā hai. 29 Unhoṅ ne ek dūsre se pūchhā, "Kis ne yih kiyā?" Jab wuh is bāt taftīsh karne lage to kisī ne unheṅ batāyā ki Jidāūn bin Yuās ne yih sab kuchh kiyā hai.

30 Tab wuh Yuās ke ghar gae aur taqāzā kiyā, "Apne beṭe ko ghar se nikāl lāeṅ. Lāzim hai ki wuh mar jāe, kyoṅki us ne Bāl qurbāngāh ko girā kar sāth wālā Yasīrat Dewī khambā bhī kāṭ ḍālā hai."

31 Lekin Yuās ne un se jo us ke sāmne khaṛe the kahā, "Kyā āp Bāl ke difā meṅ laṛnā chāhte haiṅ? Jo bhī Bāl ke lie laṛegā use kal subah tak mār diyā jāegā. Agar Bāl wāqaī Ḳhudā hai to wuh ḳhud apne difā meṅ laṛe jab koī us qurbāngāh ko ḍhā de."

32 Chūṅki Jidāūn ne Bāl qurbāngāh girā thī is lie us nām Yarubbāl yānī Bāl Us se Laṛepaṛ gayā.

Jidāūn Allāh se Nishān Māṅgtā Hai

33 Kuchh der ke bād tamām Midiyānī, Amālīqī aur dūsrī mashriqī qaumeṅ jamā huīṅ aur Dariyā-e-Yardan ko pār karke apne ḍere Maidān-e-Yazrael meṅ lagāe. 34 Phir Rab Rūh Jidāūn par nāzil huā. Us ne narsingā phūṅk kar Abiyazar ke ḳhāndān ke mardoṅ ko apne pīchhe ho lene ke lie bulāyā. 35 Sāth sāth us ne apne qāsidoṅ ko Manassī ke qabīle aur Āshar, Zabūlūn aur Naftālī ke qabīloṅ ke pās bhī bhej diyā. Tab wuh bhī āe aur Jidāūn ke mardoṅ ke sāth mil kar us ke pīchhe ho lie.

36 Jidāūn ne Allāh se duā , "Agar wāqaī Isrāīl ko apne wāde ke mutābiq mere zariye bachānā chāhtā hai 37 to mujhe yaqīn dilā. Maiṅ rāt ko tāzā katrī huī ūn gandum gāhne ke farsh par rakh dūṅgā. Kal subah agar sirf ūn par os paṛī ho aur irdgird sārā farsh ḳhushk ho to maiṅ jān lūṅgā ki wāqaī apne wāde ke mutābiq Isrāīl ko mere zariye bachāegā."

38 Wuhī kuchh huā jis darḳhāst Jidāūn ne thī. Agle din jab wuh subah-sawere uṭhā to ūn os se tar thī. Jab us ne use nichoṛā to itnā pānī thā ki bartan bhar gayā.

39 Phir Jidāūn ne Allāh se kahā, "Mujh se ġhusse na ho jānā agar maiṅ tujh se ek bār phir darḳhāst karūṅ. Mujhe ek āḳhirī dafā ūn ke zariye terī marzī jāṅchne ijāzat de. Is dafā ūn ḳhushk rahe aur irdgird ke sāre farsh par os paṛī ho." 40 Us rāt Allāh ne aisā kiyā. Sirf ūn ḳhushk rahī jabki irdgird ke sāre farsh par os paṛī thī.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também