12 Lekin hikmat kahāṅ pāī jātī hai, samajh kahāṅ se miltī hai? 13 Insān us tak jāne wālī rāh nahīṅ jāntā, kyoṅki use Mulk-e-hayāt meṅ pāyā nahīṅ jātā. 14 Samundar kahtā hai, ‘Hikmat mere pās nahīṅ hai,’ aur us kī gahrāiyāṅ bayān kartī haiṅ, ‘Yahāṅ bhī nahīṅ hai.’
15 Hikmat ko na ḳhālis sone, na chāṅdī se ḳharīdā jā saktā hai. 16 Use pāne ke lie na Ofīr kā sonā, na beshqīmat aqīq-e-ahmar carnelian yā sang-e-lājaward lapis lazuli kāfī haiṅ. 17 Sonā aur shīshā us kā muqābalā nahīṅ kar sakte, na wuh sone ke zewarāt ke ewaz mil saktī hai. 18 Us kī nisbat mūṅgā aur billaur kī kyā qadar hai? Hikmat se bharī thailī motiyoṅ se kahīṅ zyādā qīmtī hai. 19 Ethopiyā kā zabarjad peridot us kā muqābalā nahīṅ kar saktā, use ḳhālis sone ke lie ḳharīdā nahīṅ jā saktā.
20 Hikmat kahāṅ se ātī, samajh kahāṅ se mil saktī hai? 21 Wuh tamām jāndāroṅ se poshīdā rahtī balki parindoṅ se bhī chhupī rahtī hai. 22 Pātāl aur Maut us ke bāre meṅ kahte haiṅ, ‘Ham ne us ke bāre meṅ sirf afwāheṅ sunī haiṅ.’
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.