Zakariyāh kī Nabuwwat
67 Us kā bāp Zakariyāh Rūhul-quds se māmūr ho gayā aur nabuwwat karke kahā,
68 "Rab Isrāīl ke Allāh kī tamjīd ho!
Kyoṅki wuh apnī qaum kī madad ke lie āyā hai,
us ne fidyā de kar use chhuṛāyā hai.
69 Us ne apne ḳhādim Dāūd ke gharāne meṅ
hamāre lie ek azīm Najātdahindā khaṛā kiyā hai.
70 Aisā hī huā jis tarah us ne qadīm zamānoṅ meṅ
apne muqaddas nabiyoṅ kī mārifat farmāyā thā,
71 ki wuh hameṅ hamāre dushmanoṅ se najāt dilāegā,
un sab ke hāth se
jo ham se nafrat rakhte haiṅ.
72 Kyoṅki us ne farmāyā thā ki wuh hamāre bāpdādā par rahm karegā
73 aur apne muqaddas ahd ko yād rakhegā,
us wāde ko jo us ne qasam khā kar
Ibrāhīm ke sāth kiyā thā.
74 Ab us kā yih wādā pūrā ho jāegā:
Ham apne dushmanoṅ se maḳhlasī pā kar
ḳhauf ke baġhair Allāh kī ḳhidmat kar sakeṅge,
75 jīte-jī us ke huzūr muqaddas aur rāst zindagī guzār sakeṅge.
76 Aur tū, mere bachche, Allāh T’ālā kā nabī kahlāegā.
Kyoṅki tū Ḳhudāwand ke āge āge
us ke rāste taiyār karegā.
77 Tū us kī qaum ko najāt kā rāstā dikhāegā,
ki wuh kis tarah apne gunāhoṅ kī muāfī pāegī.
78 Hamāre Allāh kī baṛī rahmat kī wajah se
ham par ilāhī nūr chamkegā.
79 Us kī raushnī un par phail jāegī jo andhere
aur maut ke sāye meṅ baiṭhe haiṅ,
hāṅ wuh hamāre qadmoṅ ko salāmatī kī rāh par pahuṅchāegī."
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.