Publicidade

Lucas 10

Nek Sāmarī Tamsīl

25 Ek mauqe par sharīat ek ālim Īsā ko phaṅsāne ḳhātir khaṛā huā. Us ne pūchhā, "Ustād, maiṅ kyā kyā karne se mīrās meṅ abadī zindagī saktā hūṅ?"

26 Īsā ne us se kahā, "Sharīat meṅ kyā likhā hai? us meṅ kyā paṛhtā hai?"

27 Ādmī ne jawāb diyā, "Rab apne Ḳhudā se apne pūre dil, apnī pūrī jān, apnī pūrī tāqat aur apne pūre zahan se pyār karnā.Aur Apne paṛosī se waisī muhabbat rakhnā jaisī apne āp se rakhtā hai."

28 Īsā ne kahā, "ne ṭhīk jawāb diyā. Aisā kar to zindā rahegā."

29 Lekin ālim ne apne āp ko durust sābit karne ġharz se pūchhā, "To merā paṛosī kaun hai?"

30 Īsā ne jawāb meṅ kahā, "Ek ādmī Yarūshalam se Yarīhū taraf rahā thā ki wuh ḍākuoṅ ke hāthoṅ meṅ paṛ gayā. Unhoṅ ne us ke kapṛe utār kar use ḳhūb mārā aur adhmuā chhoṛ kar chale gae. 31 Ittifāq se ek imām bhī usī rāste par Yarīhū taraf chal rahā thā. Lekin jab us ne zaḳhmī ādmī ko dekhā to rāste parlī taraf ho kar āge nikal gayā. 32 Lāwī qabīle ek ḳhādim bhī wahāṅ se guzarā. Lekin wuh bhī rāste parlī taraf se āge nikal gayā. 33 Phir Sāmariya ek musāfir wahāṅ se guzarā. Jab us ne zaḳhmī ādmī ko dekhā to use us par tars āyā. 34 Wuh us ke pās gayā aur us ke zaḳhmoṅ par tel aur mai lagā kar un par paṭṭiyāṅ bāndh dīṅ. Phir us ko apne gadhe par biṭhā kar sarāy tak le gayā. Wahāṅ us ne us mazīd dekh-bhāl . 35 Agle din us ne chāṅdī ke do sikke nikāl kar sarāy ke mālik ko die aur kahā, Is dekh-bhāl karnā. Agar ḳharchā is se baṛh kar huā to maiṅ wāpasī par adā kar dūṅgā."

36 Phir Īsā ne pūchhā, "Ab terā kyā ḳhayāl hai, ḍākuoṅ zad meṅ āne wāle ādmī paṛosī kaun thā? Imām, Lāwī Sāmarī?"

37 Ālim ne jawāb diyā, "Wuh jis ne us par rahm kiyā."

Īsā ne kahā, "Bilkul ṭhīk. Ab bhī kar aisā kar."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-