Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 15

Gumshudā Beṭā

11 Īsā ne apnī bāt jārī rakhī. "Kisī ādmī ke do beṭe the. 12 In meṅ se chhoṭe ne bāp se kahā, Ai bāp, mīrās merā hissā de deṅ.Is par bāp ne donoṅ meṅ apnī milkiyat taqsīm kar . 13 Thoṛe dinoṅ ke bād chhoṭā beṭā apnā sārā sāmān sameṭ kar apne sāth kisī dūr-darāz mulk meṅ le gayā. Wahāṅ us ne aiyāshī meṅ apnā pūrā māl-o-matā uṛā diyā. 14 Sab kuchh zāe ho gayā to us mulk meṅ saḳht kāl paṛā. Ab wuh zarūratmand hone lagā. 15 Natīje meṅ wuh us mulk ke kisī bāshinde ke hāṅ paṛā jis ne use suaroṅ ko charāne ke lie apne khetoṅ meṅ bhej diyā. 16 Wahāṅ wuh apnā peṭ un phaliyoṅ se bharne shadīd ḳhāhish rakhtā thā jo suar khāte the, lekin use is bhī ijāzat na milī. 17 Phir wuh hosh meṅ āyā. Wuh kahne lagā, Mere bāp ke kitne mazdūroṅ ko kasrat se khānā miltā hai jabki maiṅ yahāṅ bhūkā mar rahā hūṅ. 18 Maiṅ uṭh kar apne bāp ke pās wāpas chalā jāūṅgā aur us se kahūṅgā, "Ai bāp, maiṅ ne āsmān aur āp gunāh kiyā hai. 19 Ab maiṅ is lāyq nahīṅ rahā ki āp beṭā kahlāūṅ. Mehrbānī karke mujhe apne mazdūroṅ meṅ rakh leṅ".20 Phir wuh uṭh kar apne bāp ke pās wāpas chalā gayā.

Lekin wuh ghar se abhī dūr thā ki us ke bāp ne use dekh liyā. Use tars āyā aur wuh bhāg kar beṭe ke pās āyā aur gale lagā kar use bosā diyā. 21 Beṭe ne kahā, Ai bāp, maiṅ ne āsmān aur āp gunāh kiyā hai. Ab maiṅ is lāyq nahīṅ rahā ki āp beṭā kahlāūṅ.22 Lekin bāp ne apne naukaroṅ ko bulāyā aur kahā, Jaldī karo, behtarīn sūṭ kar ise pahnāo. Is ke hāth meṅ angūṭhī aur pāṅwoṅ meṅ jūte pahnā do. 23 Phir moṭā-tāzā bachhṛā kar use zabah karo tāki ham khāeṅ aur ḳhushī manāeṅ, 24 kyoṅki yih merā beṭā murdā thā ab zindā ho gayā hai, gum ho gayā thā ab mil gayā hai.Is par wuh ḳhushī manāne lage.

25 Is daurān bāp baṛā beṭā khet meṅ thā. Ab wuh ghar lauṭā. Jab wuh ghar ke qarīb pahuṅchā to andar se mausīqī aur nāchne āwāzeṅ sunāī dīṅ. 26 Us ne kisī naukar ko bulā kar pūchhā, Yih kyā ho rahā hai?27 Naukar ne jawāb diyā, Āp bhāī ā gayā hai aur āp ke bāp ne moṭā-tāzā bachhṛā zabah karwāyā hai, kyoṅki use apnā beṭā sahīh-salāmat wāpas mil gayā hai.

28 Yih sun kar baṛā beṭā ġhusse huā aur andar jāne se inkār kar diyā. Phir bāp ghar se nikal kar use samjhāne lagā. 29 Lekin us ne jawāb meṅ apne bāp se kahā, Dekheṅ, maiṅ ne itne sāl āp ḳhidmat meṅ saḳht mehnat-mashaqqat hai aur ek dafā bhī āp marzī ḳhilāfwarzī nahīṅ . To bhī āp ne mujhe is pūre arse meṅ ek chhoṭā bakrā bhī nahīṅ diyā ki use zabah karke apne dostoṅ ke sāth ziyāfat kartā. 30 Lekin jyoṅ āp yih beṭā āyā jis ne āp daulat kasbiyoṅ meṅ uṛā , āp ne us ke lie moṭā-tāzā bachhṛā zabah karwāyā.31 Bāp ne jawāb diyā, Beṭā, āp to har waqt mere pās rahe haiṅ, aur jo kuchh merā hai wuh āp hai. 32 Lekin ab zarūrī thā ki ham jashn manāeṅ aur ḳhush hoṅ. Kyoṅki āp yih bhāī jo murdā thā ab zindā ho gayā hai, jo gum ho gayā thā ab mil gayā hai."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também