Publicidade

Lucas 16

Chālāk Mulāzim

1 Īsā ne shāgirdoṅ se kahā, "Kisī amīr ādmī ne ek mulāzim rakhā thā jo us jāydād dekh-bhāl kartā thā. Aisā huā ki ek din us par ilzām lagāyā gayā ki wuh apne mālik daulat zāe kar rahā hai. 2 Mālik ne use bulā kar kahā, Yih kyā hai jo maiṅ tere bāre meṅ suntā hūṅ? Apnī tamām zimmedāriyoṅ hisāb de, kyoṅki maiṅ tujhe barḳhāst kar dūṅgā.3 Mulāzim ne dil meṅ kahā, Ab maiṅ kyā karūṅ jabki merā mālik yih zimmedārī mujh se chhīn legā? Khudāī jaisā saḳht kām mujh se nahīṅ hotā aur bhīk māṅgne se sharm ātī hai. 4 Hāṅ, maiṅ jāntā hūṅ ki kyā karūṅ tāki log mujhe barḳhāst kie jāne ke bād apne gharoṅ meṅ ḳhushāmdīd kaheṅ.

5 Yih kah kar us ne apne mālik ke tamām qarzdāroṅ ko bulāyā. Pahle se us ne pūchhā, Tumhārā qarzā kitnā hai?6 Us ne jawāb diyā, Mujhe mālik ko zaitūn ke tel ke sau kanastar wāpas karne haiṅ.Mulāzim ne kahā, Apnā bil le lo aur baiṭh kar jaldī se sau kanastar pachās meṅ badal lo.7 Dūsre se us ne pūchhā, Tumhārā kitnā qarzā hai?Us ne jawāb diyā, Mujhe gandum hazār boriyāṅ wāpas karnī haiṅ.Mulāzim ne kahā, Apnā bil le lo aur hazār ke badle āṭh sau likh lo.

8 Yih dekh kar mālik ne be’īmān mulāzim tārīf ki us ne aql se kām liyā hai. Kyoṅki is duniyā ke farzand apnī nasl ke logoṅ se nipaṭne meṅ nūr ke farzandoṅ se zyādā hoshyār hote haiṅ.

9 Maiṅ tum ko batātā hūṅ ki duniyā nārāst daulat se apne lie dost banā lo tāki jab yih ḳhatm ho jāe to log tum ko abadī rihāishgāhoṅ meṅ ḳhushāmdīd kaheṅ. 10 Jo thoṛe meṅ wafādār hai wuh zyādā meṅ bhī wafādār hogā. Aur jo thoṛe meṅ be’īmān hai wuh zyādā meṅ bhī be’īmānī karegā. 11 Agar tum duniyā nārāst daulat ko saṅbhālne meṅ wafādār na rahe to phir kaun haqīqī daulat tumhāre sapurd karegā? 12 Aur agar tum ne dūsroṅ daulat saṅbhālne meṅ be’īmānī dikhāī hai to phir kaun tum ko tumhāre zātī istemāl ke lie kuchh degā?

13 Koī bhī ġhulām do mālikoṅ ḳhidmat nahīṅ kar saktā. to wuh ek se nafrat karke dūsre se muhabbat rakhegā, ek se lipaṭ kar dūsre ko haqīr jānegā. Tum ek waqt meṅ Allāh aur daulat ḳhidmat nahīṅ kar sakte."

Īsā Chand Kahāwateṅ

14 Farīsiyoṅ ne yih sab kuchh sunā to wuh us mazāq uṛāne lage, kyoṅki wuh lālchī the. 15 Us ne un se kahā, "Tum wuh ho jo apne āp ko logoṅ ke sāmne rāstbāz qarār dete ho, lekin Allāh tumhāre diloṅ se wāqif hai. Kyoṅki log jis chīz bahut qadar karte haiṅ wuh Allāh ke nazdīk makrūh hai.

16 Yahyā ke āne tak tumhāre rāhnumā Mūsā sharīat aur nabiyoṅ ke paiġhāmāt the. Lekin ab Allāh bādshāhī ḳhushḳhabrī elān kiyā rahā hai aur tamām log zabardastī is meṅ dāḳhil ho rahe haiṅ. 17 Lekin is yih matlab nahīṅ ki sharīat mansūḳh ho gaī hai balki āsmān-o-zamīn jāte raheṅge, lekin sharīat zer zabar tak koī bhī bāt nahīṅ badlegī.

18 Chunāṅche jo ādmī apnī bīwī ko talāq de kar kisī aur se shādī kare wuh zinā kartā hai. Isī tarah jo kisī talāqshudā aurat se shādī kare wuh bhī zinā kartā hai.

Amīr Ādmī aur Lāzar

19 Ek amīr ādmī zikr hai jo arġhawānī rang ke kapṛe aur nafīs katān pahantā aur har roz aish-o-ishrat meṅ guzārtā thā. 20 Amīr ke geṭ par ek ġharīb ādmī paṛā thā jis ke pūre jism par nāsūr the. Us nām Lāzar thā 21 aur us bas ek ḳhāhish thī ki wuh amīr mez se gire hue ṭukṛe khā kar ser ho jāe. Kutte us ke pās ā kar us ke nāsūr chāṭte the.

22 Phir aisā huā ki ġharīb ādmī mar gayā. Farishtoṅ ne use uṭhā kar Ibrāhīm god meṅ biṭhā diyā. Amīr ādmī bhī faut huā aur dafnāyā gayā. 23 Wuh jahannum meṅ pahuṅchā. Azāb hālat meṅ us ne apnī nazar uṭhāī to dūr se Ibrāhīm aur us god meṅ Lāzar ko dekhā. 24 Wuh pukār uṭhā, Ai mere bāp Ibrāhīm, mujh par rahm kareṅ. Mehrbānī karke Lāzar ko mere pās bhej deṅ tāki wuh apnī unglī ko pānī meṅ ḍubo kar merī zabān ko ṭhanḍā kare, kyoṅki maiṅ is āg meṅ taṛaptā hūṅ.

25 Lekin Ibrāhīm ne jawāb diyā, Beṭā, yād rakh ki tujhe apnī zindagī meṅ behtarīn chīzeṅ mil chukī haiṅ jabki Lāzar ko badtarīn chīzeṅ. Lekin ab use ārām aur tasallī mil gaī hai jabki tujhe aziyat. 26 Nīz, hamāre aur tumhāre darmiyān ek wasī ḳhalīj qāym hai. Agar koī chāhe bhī to use pār karke yahāṅ se tumhāre pās nahīṅ saktā, na wahāṅ se koī yahāṅ ā saktā hai.27 Amīr ādmī ne kahā, Mere bāp, phir merī ek aur guzārish hai, mehrbānī karke Lāzar ko mere wālid ke ghar bhej deṅ. 28 Mere pāṅch bhāī haiṅ. Wuh wahāṅ kar unheṅ āgāh kare, aisā na ho ki un anjām bhī yih aziyatnāk maqām ho.

29 Lekin Ibrāhīm ne jawāb diyā, Un ke pās Mūsā Tauret aur nabiyoṅ ke sahīfe to haiṅ. Wuh un suneṅ.30 Amīr ne arz , Nahīṅ, mere bāp Ibrāhīm, agar koī murdoṅ meṅ se un ke pās jāe to phir wuh zarūr taubā kareṅge.31 Ibrāhīm ne kahā, Agar wuh Mūsā aur nabiyoṅ nahīṅ sunte to wuh us waqt bhī qāyl nahīṅ hoṅge jab koī murdoṅ meṅ se uṭh kar un ke pās jāegā."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-