Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 16

Amīr Ādmī aur Lāzar

19 Ek amīr ādmī zikr hai jo arġhawānī rang ke kapṛe aur nafīs katān pahantā aur har roz aish-o-ishrat meṅ guzārtā thā. 20 Amīr ke geṭ par ek ġharīb ādmī paṛā thā jis ke pūre jism par nāsūr the. Us nām Lāzar thā 21 aur us bas ek ḳhāhish thī ki wuh amīr mez se gire hue ṭukṛe khā kar ser ho jāe. Kutte us ke pās ā kar us ke nāsūr chāṭte the.

22 Phir aisā huā ki ġharīb ādmī mar gayā. Farishtoṅ ne use uṭhā kar Ibrāhīm god meṅ biṭhā diyā. Amīr ādmī bhī faut huā aur dafnāyā gayā. 23 Wuh jahannum meṅ pahuṅchā. Azāb hālat meṅ us ne apnī nazar uṭhāī to dūr se Ibrāhīm aur us god meṅ Lāzar ko dekhā. 24 Wuh pukār uṭhā, Ai mere bāp Ibrāhīm, mujh par rahm kareṅ. Mehrbānī karke Lāzar ko mere pās bhej deṅ tāki wuh apnī unglī ko pānī meṅ ḍubo kar merī zabān ko ṭhanḍā kare, kyoṅki maiṅ is āg meṅ taṛaptā hūṅ.

25 Lekin Ibrāhīm ne jawāb diyā, Beṭā, yād rakh ki tujhe apnī zindagī meṅ behtarīn chīzeṅ mil chukī haiṅ jabki Lāzar ko badtarīn chīzeṅ. Lekin ab use ārām aur tasallī mil gaī hai jabki tujhe aziyat. 26 Nīz, hamāre aur tumhāre darmiyān ek wasī ḳhalīj qāym hai. Agar koī chāhe bhī to use pār karke yahāṅ se tumhāre pās nahīṅ saktā, na wahāṅ se koī yahāṅ ā saktā hai.27 Amīr ādmī ne kahā, Mere bāp, phir merī ek aur guzārish hai, mehrbānī karke Lāzar ko mere wālid ke ghar bhej deṅ. 28 Mere pāṅch bhāī haiṅ. Wuh wahāṅ kar unheṅ āgāh kare, aisā na ho ki un anjām bhī yih aziyatnāk maqām ho.

29 Lekin Ibrāhīm ne jawāb diyā, Un ke pās Mūsā Tauret aur nabiyoṅ ke sahīfe to haiṅ. Wuh un suneṅ.30 Amīr ne arz , Nahīṅ, mere bāp Ibrāhīm, agar koī murdoṅ meṅ se un ke pās jāe to phir wuh zarūr taubā kareṅge.31 Ibrāhīm ne kahā, Agar wuh Mūsā aur nabiyoṅ nahīṅ sunte to wuh us waqt bhī qāyl nahīṅ hoṅge jab koī murdoṅ meṅ se uṭh kar un ke pās jāegā."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também