Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 19

Yarūshalam meṅ Īsā Purjosh Istiqbāl

28 In bātoṅ ke bād Īsā dūsroṅ ke āge āge Yarūshalam taraf baṛhne lagā. 29 Jab wuh Bait-fage aur Bait-aniyāh ke qarīb pahuṅchā jo Zaitūn ke pahāṛ par the to us ne do shāgirdoṅ ko apne āge bhej kar 30 kahā, "Sāmne wāle gāṅw meṅ jāo. Wahāṅ tum ek jawān gadhā dekhoge. Wuh bandhā huā hogā aur ab tak koī bhī us par sawār nahīṅ huā hai. Use khol kar le āo. 31 Agar koī pūchhe ki gadhe ko kyoṅ khol rahe ho to use batā denā ki Ḳhudāwand ko is zarūrat hai."

32 Donoṅ shāgird gae to dekhā ki sab kuchh waisā hai jaisā Īsā ne unheṅ batāyā thā. 33 Jab wuh jawān gadhe ko kholne lage to us ke mālikoṅ ne pūchhā, "Tum gadhe ko kyoṅ khol rahe ho?"

34 Unhoṅ ne jawāb diyā, "Ḳhudāwand ko is zarūrat hai." 35 Wuh use Īsā ke pās le āe, aur apne kapṛe gadhe par rakh kar us ko us par sawār kiyā. 36 Jab wuh chal paṛā to logoṅ ne us ke āge āge rāste meṅ apne kapṛe bichhā die.

37 Chalte chalte wuh us jagah ke qarīb pahuṅchā jahāṅ rāstā Zaitūn ke pahāṛ par se utarne lagtā hai. Is par shāgirdoṅ pūrā hujūm ḳhushī ke māre ūṅchī āwāz se un mojizoṅ ke lie Allāh tamjīd karne lagā jo unhoṅ ne dekhe the,

38 "Mubārak hai wuh Bādshāh

jo Rab ke nām se ātā hai.

Āsmān par salāmatī ho aur bulandiyoṅ par izzat-o-jalāl."

39 Kuchh Farīsī bhīṛ meṅ the. Unhoṅ ne Īsā se kahā, "Ustād, apne shāgirdoṅ ko samjhāeṅ."

40 Us ne jawāb diyā, "Maiṅ tumheṅ batātā hūṅ, agar yih chup ho jāeṅ to patthar pukār uṭheṅge."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também