Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 7

Romī Afsar ke Ġhulām Shafā

1 Yih sab kuchh logoṅ ko sunāne ke bād Īsā Kafarnahūm chalā gayā. 2 Wahāṅ sau faujiyoṅ par muqarrar ek afsar rahtā thā. Un dinoṅ meṅ us ek ġhulām jo use bahut azīz thā bīmār paṛ gayā. Ab wuh marne ko thā. 3 Chūṅki afsar ne Īsā ke bāre meṅ sunā thā is lie us ne Yahūdiyoṅ ke kuchh buzurg yih darḳhāst karne ke lie us ke pās bhej die ki wuh ā kar ġhulām ko shafā de. 4 Wuh Īsā ke pās pahuṅch kar baṛe zor se iltijā karne lage, "Yih ādmī is lāyq hai ki āp us darḳhāst pūrī kareṅ, 5 kyoṅki wuh hamārī qaum se pyār kartā hai, yahāṅ tak ki us ne hamāre lie ibādatḳhānā bhī tāmīr karwāyā hai."

6 Chunāṅche Īsā un ke sāth chal paṛā. Lekin jab wuh ghar ke qarīb pahuṅch gayā to afsar ne apne kuchh dost yih kah kar us ke pās bhej die ki "Ḳhudāwand, mere ghar meṅ āne taklīf na kareṅ, kyoṅki maiṅ is lāyq nahīṅ hūṅ. 7 Is lie maiṅ ne ḳhud ko āp ke pās āne ke lāyq bhī na samjhā. Bas wahīṅ se kah deṅ to merā ġhulām shafā jāegā. 8 Kyoṅki mujhe ḳhud ālā afsaroṅ ke hukm par chalnā paṛtā hai aur mere mātaht bhī faujī haiṅ. Ek ko kahtā hūṅ, !To wuh jātā hai aur dūsre ko Ā!To wuh ātā hai. Isī tarah maiṅ apne naukar ko hukm detā hūṅ, Yih kar!To wuh kartā hai."

9 Yih sun kar Īsā nihāyat hairān huā. Us ne muṛ kar apne pīchhe āne wāle hujūm se kahā, "Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ, maiṅ ne Isrāīl meṅ bhī is qism īmān nahīṅ pāyā."

10 Jab afsar paiġhām pahuṅchāne wāle ghar wāpas āe to unhoṅ ne dekhā ki ġhulām sehhat bahāl ho chukī hai.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também