27 Jab Īsā kashtī se utrā to shahr kā ek ādmī Īsā ko milā jo badrūhoṅ kī girift meṅ thā. Wuh kāfī der se kapṛe pahne baġhair chaltā phirtā thā aur apne ghar ke bajāe qabroṅ meṅ rahtā thā. 28 Īsā ko dekh kar wuh chillāyā aur us ke sāmne gir gayā. Ūṅchī āwāz se us ne kahā, "Īsā Allāh T’ālā ke Farzand, merā āp ke sāth kyā wāstā hai? Maiṅ minnat kartā hūṅ, mujhe azāb meṅ na ḍāleṅ." 29 Kyoṅki Īsā ne nāpāk rūh ko hukm diyā thā, "Ādmī meṅ se nikal jā!" Is badrūh ne baṛī der se us par qabzā kiyā huā thā, is lie logoṅ ne us ke hāth-pāṅw zanjīroṅ se bāndh kar us kī pahrādārī karne kī koshish kī thī, lekin befāydā. Wuh zanjīroṅ ko toṛ ḍāltā aur badrūh use wīrān ilāqoṅ meṅ bhagāe phirtī thī.
30 Īsā ne us se pūchhā, "Terā nām kyā hai?" Us ne jawāb diyā, "Lashkar." Is nām kī wajah yih thī ki us meṅ bahut-sī badrūheṅ ghusī huī thīṅ. 31 Ab yih minnat karne lagīṅ, "Hameṅ athāh gaṛhe meṅ jāne ko na kaheṅ."
32 Us waqt qarīb kī pahāṛī par suaroṅ kā baṛā ġhol char rahā thā. Badrūhoṅ ne Īsā se iltamās kī, "Hameṅ un suaroṅ meṅ dāḳhil hone deṅ." Us ne ijāzat de dī. 33 Chunāṅche wuh us ādmī meṅ se nikal kar suaroṅ meṅ jā ghusīṅ. Is par pūre ġhol ke suar bhāg bhāg kar pahāṛī kī ḍhalān par se utre aur jhīl meṅ jhapaṭ kar ḍūb mare.
34 Yih dekh kar suaroṅ ke gallābān bhāg gae. Unhoṅ ne shahr aur dehāt meṅ is bāt kā charchā kiyā 35 to log yih mālūm karne ke lie ki kyā huā hai apnī jaghoṅ se nikal kar Īsā ke pās āe. Us ke pās pahuṅche to wuh ādmī milā jis se badrūheṅ nikal gaī thīṅ. Ab wuh kapṛe pahne Īsā ke pāṅwoṅ meṅ baiṭhā thā aur us kī zahnī hālat ṭhīk thī. Yih dekh kar wuh ḍar gae.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.