Pular para o conteúdo
Publicidade

Lūqā 8

Yāīr Beṭī aur Bīmār Ḳhātūn

40 Jab Īsā jhīl ke dūsre kināre par wāpas pahuṅchā to logoṅ ne us istiqbāl kiyā, kyoṅki wuh us ke intazār meṅ the. 41 Itne meṅ ek ādmī Īsā ke pās āyā jis nām Yāīr thā. Wuh maqāmī ibādatḳhāne rāhnumā thā. Wuh Īsā ke pāṅwoṅ meṅ gir kar minnat karne lagā, "Mere ghar chaleṅ." 42 Kyoṅki us iklautī beṭī jo taqrīban bārah sāl thī marne ko thī.

Īsā chal paṛā. Hujūm ne use yoṅ gherā huā thā ki sāṅs lenā bhī mushkil thā. 43 Hujūm meṅ ek ḳhātūn thī jo bārah sāl se ḳhūn bahne ke marz se rihāī na sakī thī. Koī use shafā na de sakā thā. 44 Ab us ne pīchhe se ā kar Īsā ke libās ke kināre ko chhuā. Ḳhūn bahnā fauran band ho gayā. 45 Lekin Īsā ne pūchhā, "Kis ne mujhe chhuā hai?"

Sab ne inkār kiyā aur Patras ne kahā, "Ustād, yih tamām log to āp ko gher kar dabā rahe haiṅ."

46 Lekin Īsā ne isrār kiyā, "Kisī ne zarūr mujhe chhuā hai, kyoṅki mujhe mahsūs huā hai ki mujh meṅ se tawānāī niklī hai." 47 Jab us ḳhātūn ne dekhā ki bhed khul gayā to wuh laraztī huī āī aur us ke sāmne gir gaī. Pūre hujūm maujūdagī meṅ us ne bayān kiyā ki us ne Īsā ko kyoṅ chhuā thā aur ki chhūte use shafā mil gaī thī. 48 Īsā ne kahā, "Beṭī, tere īmān ne tujhe bachā liyā hai. Salāmatī se chalī ."

49 Īsā ne yih bāt abhī ḳhatm nahīṅ thī ki ibādatḳhāne ke rāhnumā Yāīr ke ghar se koī shaḳhs ā pahuṅchā. Us ne kahā, "Āp beṭī faut ho chukī hai, ab ustād ko mazīd taklīf na deṅ."

50 Lekin Īsā ne yih sun kar kahā, "Mat ghabrā. Faqt īmān rakh to wuh bach jāegī."

51 Wuh ghar pahuṅch gae to Īsā ne kisī ko bhī siwāe Patras, Yūhannā, Yāqūb aur beṭī ke wālidain ke andar āne ijāzat na . 52 Tamām log ro rahe aur chhātī pīṭ pīṭ kar mātam kar rahe the. Īsā ne kahā, "Ḳhāmosh! Wuh mar nahīṅ gaī balki so rahī hai."

53 Log haṅs kar us mazāq uṛāne lage, kyoṅki wuh jānte the ki laṛkī mar gaī hai. 54 Lekin Īsā ne laṛkī hāth pakaṛ kar ūṅchī āwāz se kahā, "Beṭī, jāg uṭh." 55 Laṛkī jān wāpas ā gaī aur wuh fauran uṭh khaṛī huī. Phir Īsā ne hukm diyā ki use kuchh khāne ko diyā jāe. 56 Yih sab kuchh dekh kar us ke wālidain hairatzadā hue. Lekin us ne unheṅ kahā ki is ke bāre meṅ kisī ko bhī na batānā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também