Pular para o conteúdo
Publicidade

Marcos 5

Yāīr Beṭī aur Bīmār Aurat

21 Īsā ne kashtī meṅ baiṭhe jhīl ko dubārā pār kiyā. Jab dūsre kināre pahuṅchā to ek hujūm us ke gird jamā ho gayā. Wuh abhī jhīl ke pās thā 22 ki maqāmī ibādatḳhāne ek rāhnumā us ke pās āyā. Us nām Yāīr thā. Īsā ko dekh kar wuh us ke pāṅwoṅ meṅ gir gayā 23 aur bahut minnat karne lagā, "Merī chhoṭī beṭī marne wālī hai, barāh-e-karm ā kar us par apne hāth rakheṅ tāki wuh shafā kar zindā rahe."

24 Chunāṅche Īsā us ke sāth chal paṛā. Ek baṛī bhīṛ us ke pīchhe lag gaī aur log use gher kar har taraf se dabāne lage.

25 Hujūm meṅ ek aurat thī jo bārah sāl se ḳhūn bahne ke marz se rihāī na sakī thī. 26 Bahut ḍākṭaroṅ se apnā ilāj karwā karwā kar use kaī tarah musībat jhelnī paṛī thī aur itne meṅ us ke tamām paise bhī ḳharch ho gae the. To bhī koī fāydā na huā thā balki us hālat mazīd ḳharāb hotī gaī. 27 Īsā ke bāre meṅ sun kar wuh bhīṛ meṅ shāmil ho gaī thī. Ab pīchhe se ā kar us ne us ke libās ko chhuā, 28 kyoṅki us ne sochā, "Agar maiṅ sirf us ke libās ko chhū lūṅ to maiṅ shafā lūṅgī."

29 Ḳhūn bahnā fauran band ho gayā aur us ne apne jism meṅ mahsūs kiyā ki mujhe is aziyatnāk hālat se rihāī mil gaī hai. 30 Lekin usī lamhe Īsā ko ḳhud mahsūs huā ki mujh meṅ se tawānāī niklī hai. Us ne muṛ kar pūchhā, "Kis ne mere kapṛoṅ ko chhuā hai?"

31 Us ke shāgirdoṅ ne jawāb diyā, "Āp ḳhud dekh rahe haiṅ ki hujūm āp ko gher kar dabā rahā hai. To phir āp kis tarah pūchh sakte haiṅ ki kis ne mujhe chhuā?"

32 Lekin Īsā apne chāroṅ taraf deḳhtā rahā ki kis ne yih kiyā hai. 33 Is par wuh aurat yih jān kar ki mere sāth kyā huā hai ḳhauf ke māre laraztī huī us ke pās āī. Wuh us ke sāmne gir paṛī aur use pūrī haqīqat khol kar bayān . 34 Īsā ne us se kahā, "Beṭī, tere īmān ne tujhe bachā liyā hai. Salāmatī se aur apnī aziyatnāk hālat se bachī rah."

35 Īsā ne yih bāt abhī ḳhatm nahīṅ thī ki ibādatḳhāne ke rāhnumā Yāīr ke ghar taraf se kuchh log pahuṅche aur kahā, "Āp beṭī faut ho chukī hai, ab ustād ko mazīd taklīf dene kyā zarūrat?"

36 Un yih bāt nazarandāz karke Īsā ne Yāīr se kahā, "Mat ghabrāo, faqt īmān rakho." 37 Phir Īsā ne hujūm ko rok liyā aur sirf Patras, Yāqūb aur us ke bhāī Yūhannā ko apne sāth jāne ijāzat . 38 Jab ibādatḳhāne ke rāhnumā ke ghar pahuṅche to wahāṅ baṛī afrā-tafrī nazar āī. Log ḳhūb giryā-o-zārī kar rahe the. 39 Andar kar Īsā ne un se kahā, "Yih kaisā shor-sharābā hai? Kyoṅ ro rahe ho? Laṛkī mar nahīṅ gaī balki so rahī hai."

40 Log haṅs kar us mazāq uṛāne lage. Lekin us ne sab ko bāhar nikāl diyā. Phir sirf laṛkī ke wālidain aur apne tīn shāgirdoṅ ko sāth le kar wuh us kamre meṅ dāḳhil huā jis meṅ laṛkī paṛī thī. 41 Us ne us hāth pakaṛ kar kahā, "Talithā qūm!" Is matlab hai, "Chhoṭī laṛkī, maiṅ tujhe hukm detā hūṅ ki jāg uṭh."

42 Laṛkī fauran uṭh kar chalne-phirne lagī. Us umr bārah sāl thī. Yih dekh kar log ghabrā kar hairān rah gae. 43 Īsā ne unheṅ sanjīdagī se samjhāyā ki wuh kisī ko bhī is ke bāre meṅ na batāeṅ. Phir us ne unheṅ kahā ki use khāne ko kuchh do.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também