35 Īsā ne yih bāt abhī ḳhatm nahīṅ kī thī ki ibādatḳhāne ke rāhnumā Yāīr ke ghar kī taraf se kuchh log pahuṅche aur kahā, "Āp kī beṭī faut ho chukī hai, ab ustād ko mazīd taklīf dene kī kyā zarūrat?"
36 Un kī yih bāt nazarandāz karke Īsā ne Yāīr se kahā, "Mat ghabrāo, faqt īmān rakho." 37 Phir Īsā ne hujūm ko rok liyā aur sirf Patras, Yāqūb aur us ke bhāī Yūhannā ko apne sāth jāne kī ijāzat dī. 38 Jab ibādatḳhāne ke rāhnumā ke ghar pahuṅche to wahāṅ baṛī afrā-tafrī nazar āī. Log ḳhūb giryā-o-zārī kar rahe the. 39 Andar jā kar Īsā ne un se kahā, "Yih kaisā shor-sharābā hai? Kyoṅ ro rahe ho? Laṛkī mar nahīṅ gaī balki so rahī hai."
40 Log haṅs kar us kā mazāq uṛāne lage. Lekin us ne sab ko bāhar nikāl diyā. Phir sirf laṛkī ke wālidain aur apne tīn shāgirdoṅ ko sāth le kar wuh us kamre meṅ dāḳhil huā jis meṅ laṛkī paṛī thī. 41 Us ne us kā hāth pakaṛ kar kahā, "Talithā qūm!" Is kā matlab hai, "Chhoṭī laṛkī, maiṅ tujhe hukm detā hūṅ ki jāg uṭh."
42 Laṛkī fauran uṭh kar chalne-phirne lagī. Us kī umr bārah sāl thī. Yih dekh kar log ghabrā kar hairān rah gae. 43 Īsā ne unheṅ sanjīdagī se samjhāyā ki wuh kisī ko bhī is ke bāre meṅ na batāeṅ. Phir us ne unheṅ kahā ki use khāne ko kuchh do.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.