Īsā Pānī par Chaltā Hai
22 Is ke ain bād Īsā ne shāgirdoṅ ko majbūr kiyā ki wuh kashtī par sawār ho kar āge nikleṅ aur jhīl ke pār chale jāeṅ. Itne meṅ wuh hujūm ko ruḳhsat karnā chāhtā thā. 23 Unheṅ ḳhairbād kahne ke bād wuh duā karne ke lie akelā pahāṛ par chaṛh gayā. Shām ke waqt wuh wahāṅ akelā thā 24 jabki kashtī kināre se kāfī dūr ho gaī thī. Lahreṅ kashtī ko bahut tang kar rahī thīṅ kyoṅki hawā us ke ḳhilāf chal rahī thī.
25 Taqrīban tīn baje rāt ke waqt Īsā pānī par chalte hue un ke pās āyā. 26 Jab shāgirdoṅ ne use jhīl kī satah par chalte hue dekhā to unhoṅ ne dahshat khāī. "Yih koī bhūt hai," unhoṅ ne kahā aur ḍar ke māre chīḳheṅ mārne lage.
27 Lekin Īsā fauran un se muḳhātib ho kar bolā, "Hauslā rakho! Maiṅ hī hūṅ. Mat ghabrāo."
28 Is par Patras bol uṭhā, "Ḳhudāwand, agar āp hī haiṅ to mujhe pānī par apne pās āne kā hukm deṅ."
29 Īsā ne jawāb diyā, "Ā." Patras kashtī par se utar kar pānī par chalte chalte Īsā kī taraf baṛhne lagā. 30 Lekin jab us ne tez hawā par ġhaur kiyā to wuh ghabrā gayā aur ḍūbne lagā. Wuh chillā uṭhā, "Ḳhudāwand, mujhe bachāeṅ!"
31 Īsā ne fauran apnā hāth baṛhā kar use pakaṛ liyā. Us ne kahā, "Ai kam-etaqād! Tū shak meṅ kyoṅ paṛ gayā thā?"
32 Donoṅ kashtī par sawār hue to hawā tham gaī. 33 Phir kashtī meṅ maujūd shāgirdoṅ ne use sijdā karke kahā, "Yaqīnan āp Allāh ke Farzand haiṅ!"
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.