Mashriq se Majūsī Ālim
1 Īsā Herodes Bādshāh ke zamāne meṅ sūbā Yahūdiyā ke shahr Bait-laham meṅ paidā huā. Un dinoṅ meṅ kuchh majūsī ālim mashriq se ā kar Yarūshalam pahuṅch gae. 2 Unhoṅ ne pūchhā, "Yahūdiyoṅ kā wuh bādshāh kahāṅ hai jo hāl hī meṅ paidā huā hai? Kyoṅki ham ne mashriq meṅ us kā sitārā dekhā hai aur ham use sijdā karne āe haiṅ."
3 Yih sun kar Herodes Bādshāh pūre Yarūshalam samet ghabrā gayā. 4 Tamām rāhnumā imāmoṅ aur sharīat ke ulamā ko jamā karke us ne un se dariyāft kiyā ki Masīh kahāṅ paidā hogā.
5 Unhoṅ ne jawāb diyā, "Yahūdiyā ke shahr Bait-laham meṅ, kyoṅki nabī kī mārifat yoṅ likhā hai, 6 ‘Ai Mulk-e-Yahūdiyā meṅ wāqe Bait-laham, tū Yahūdiyā ke hukmrānoṅ meṅ hargiz sab se chhoṭā nahīṅ. Kyoṅki tujh meṅ se ek hukmrān niklegā jo merī qaum Isrāīl kī gallābānī karegā.’"
7 Is par Herodes ne ḳhufiyā taur par majūsī ālimoṅ ko bulā kar tafsīl se pūchhā ki wuh sitārā kis waqt dikhāī diyā thā. 8 Phir us ne unheṅ batāyā, "Bait-laham jāeṅ aur tafsīl se bachche kā patā lagāeṅ. Jab āp use pā leṅ to mujhe ittalā deṅ tāki maiṅ bhī jā kar use sijdā karūṅ."
9 Bādshāh ke in alfāz ke bād wuh chale gae. Aur dekho jo sitārā unhoṅ ne mashriq meṅ dekhā thā wuh un ke āge āge chaltā gayā aur chalte chalte us maqām ke ūpar ṭhahar gayā jahāṅ bachchā thā. 10 Sitāre ko dekh kar wuh bahut ḳhush hue. 11 Wuh ghar meṅ dāḳhil hue aur bachche ko māṅ ke sāth dekh kar unhoṅ ne aundhe muṅh gir kar use sijdā kiyā. Phir apne ḍibbe khol kar use sone, lubān aur mur ke tohfe pesh kie.
12 Jab rawānagī kā waqt āyā to wuh Yarūshalam se ho kar na gae balki ek aur rāste se apne mulk chale gae. Kyoṅki unheṅ ḳhāb meṅ āgāh kiyā gayā thā ki Herodes ke pās wāpas na jāo.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.