Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 26

Īsā ke ḳhilāf Mansūbābandiyāṅ

1 Yih bāteṅ ḳhatm karne par Īsā shāgirdoṅ se muḳhātib huā, 2 "Tum jānte ho ki do din ke bād Fasah Īd shurū hogī. Us waqt Ibn-e-Ādam ko dushman ke hawāle kiyā jāegā tāki use maslūb kiyā jāe."

3 Phir rāhnumā imām aur qaum ke buzurg Kāyfā nāmī imām-e-āzam ke mahal meṅ jamā hue 4 aur Īsā ko kisī chālākī se giriftār karke qatl karne sāzisheṅ karne lage. 5 Unhoṅ ne kahā, "Lekin yih īd ke daurān nahīṅ honā chāhie, aisā na ho ki awām meṅ halchal mach jāe."

Ḳhātūn Īsā par Ḳhushbū Unḍeltī Hai

6 Itne meṅ Īsā Bait-aniyāh ā kar ek ādmī ke ghar meṅ dāḳhil huā jo kisī waqt koṛh marīz thā. Us nām Shamāūn thā. 7 Īsā khānā khāne ke lie baiṭh gayā to ek aurat āī jis ke pās nihāyat qīmtī itr itrdān thā. Us ne use Īsā ke sar par unḍel diyā. 8 Shāgird yih dekh kar nārāz hue. Unhoṅ ne kahā, "Itnā qīmtī itr zāe karne kyā zarūrat thī? 9 Yih bahut mahangī chīz hai. Agar ise bechā jātā to is ke paise ġharīboṅ ko die sakte the."

10 Lekin un ke ḳhayāl pahchān kar Īsā ne un se kahā, "Tum ise kyoṅ tang kar rahe ho? Is ne to mere lie ek nek kām kiyā hai. 11 Ġharīb to hameshā tumhāre pās raheṅge, lekin maiṅ hameshā tak tumhāre pās nahīṅ rahūṅgā. 12 Mujh par itr unḍelne se us ne mere badan ko dafn hone ke lie taiyār kiyā hai. 13 Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ ki tamām duniyā meṅ jahāṅ bhī Allāh ḳhushḳhabrī elān kiyā jāegā wahāṅ log is ḳhātūn ko yād karke wuh kuchh sunāeṅge jo is ne kiyā hai."

Īsā ko Dushman ke Hawāle Karne Mansūbā

14 Phir Yahūdāh Iskariyotī jo bārah shāgirdoṅ meṅ se ek thā rāhnumā imāmoṅ ke pās gayā. 15 Us ne pūchhā, "Āp mujhe Īsā ko āp ke hawāle karne ke ewaz kitne paise dene ke lie taiyār haiṅ?" Unhoṅ ne us ke lie chāṅdī ke 30 sikke muta’ayyin kie. 16 Us waqt se Yahūdāh Īsā ko un ke hawāle karne mauqā ḍhūṅḍne lagā.

Fasah Īd ke lie Taiyāriyāṅ

17 Beḳhamīrī Roṭī Īd āī. Pahle din Īsā ke shāgirdoṅ ne us ke pās ā kar pūchhā, "Ham kahāṅ āp ke lie Fasah khānā taiyār kareṅ?"

18 Us ne jawāb diyā, "Yarūshalam Shahr meṅ fulāṅ ādmī ke pās jāo aur use batāo, Ustād ne kahā hai ki merā muqarrarā waqt qarīb ā gayā hai. Maiṅ apne shāgirdoṅ ke sāth Fasah Īd khānā āp ke ghar meṅ khāūṅgā."

19 Shāgirdoṅ ne wuh kuchh kiyā jo Īsā ne unheṅ batāyā thā aur Fasah Īd khānā taiyār kiyā.

Kaun Ġhaddār Hai?

20 Shām ke waqt Īsā bārah shāgirdoṅ ke sāth khānā khāne ke lie baiṭh gayā. 21 Jab wuh khānā khā rahe the to us ne kahā, "Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ ki tum meṅ se ek mujhe dushman ke hawāle kar degā."

22 Shāgird yih sun kar nihāyat ġhamgīn hue. Bārī bārī wuh us se pūchhne lage, "Ḳhudāwand, maiṅ to nahīṅ hūṅ?"

23 Īsā ne jawāb diyā, "Jis ne mere sāth apnā hāth sālan ke bartan meṅ ḍālā hai wuhī mujhe dushman ke hawāle karegā. 24 Ibn-e-Ādam to kūch kar jāegā jis tarah kalām-e-muqaddas meṅ likhā hai, lekin us shaḳhs par afsos jis ke wasīle se use dushman ke hawāle kar diyā jāegā. Us ke lie behtar yih hotā ki wuh kabhī paidā na hotā."

25 Phir Yahūdāh ne jo use dushman ke hawāle karne ko thā pūchhā, "Ustād, maiṅ to nahīṅ hūṅ?"

Īsā ne jawāb diyā, ", tum ne ḳhud kahā hai."

Fasah Āḳhirī Khānā

26 Khāne ke daurān Īsā ne roṭī le kar shukrguzārī duā aur use ṭukṛe karke shāgirdoṅ ko de diyā. Us ne kahā, "Yih lo aur khāo. Yih merā badan hai."

27 Phir us ne mai pyālā le kar shukrguzārī duā aur use unheṅ de kar kahā, "Tum sab is meṅ se piyo. 28 Yih merā ḳhūn hai, nae ahd wuh ḳhūn jo bahutoṅ ke lie bahāyā jātā hai tāki un ke gunāhoṅ ko muāf kar diyā jāe.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também