Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 8

Romī Afsar ke Ġhulām Shafā

5 Jab Īsā Kafarnahūm meṅ dāḳhil huā to sau faujiyoṅ par muqarrar ek afsar us ke pās ā kar us minnat karne lagā, 6 "Ḳhudāwand, merā ġhulām maflūj hālat meṅ ghar meṅ paṛā hai, aur use shadīd dard ho rahā hai."

7 Īsā ne us se kahā, "Maiṅ ā kar use shafā dūṅgā."

8 Afsar ne jawāb diyā, "Nahīṅ Ḳhudāwand, maiṅ is lāyq nahīṅ ki āp mere ghar jāeṅ. Bas yihīṅ se hukm kareṅ to merā ġhulām shafā jāegā. 9 Kyoṅki mujhe ḳhud ālā afsaroṅ ke hukm par chalnā paṛtā hai aur mere mātaht bhī faujī haiṅ. Ek ko kahtā hūṅ, !To wuh jātā hai aur dūsre ko Ā!To wuh ātā hai. Isī tarah maiṅ apne naukar ko hukm detā hūṅ, Yih karto wuh kartā hai."

10 Yih sun kar Īsā nihāyat hairān huā. Us ne muṛ kar apne pīchhe āne wāloṅ se kahā, "Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ, maiṅ ne Isrāīl meṅ bhī is qism īmān nahīṅ pāyā. 11 Maiṅ tumheṅ batātā hūṅ, bahut-se log mashriq aur maġhrib se ā kar Ibrāhīm, Is’hāq aur Yāqūb ke sāth āsmān bādshāhī ziyāfat meṅ sharīk hoṅge. 12 Lekin bādshāhī ke asal wārisoṅ ko nikāl kar andhere meṅ ḍāl diyā jāegā, us jagah jahāṅ log rote aur dāṅt pīste raheṅge." 13 Phir Īsā afsar se muḳhātib huā, ", tere sāth waisā ho jaisā terā īmān hai."

Aur afsar ke ġhulām ko usī ghaṛī shafā mil gaī.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também