Publicidade

Números 5

Nāpāk Log Ḳhaimāgāh meṅ Nahīṅ Rah Sakte

1 Rab ne Mūsā se kahā, 2 "Isrāīliyoṅ ko hukm de ki har us shaḳhs ko ḳhaimāgāh se bāhar kar do jis ko wabāī jildī bīmārī hai, jis ke zaḳhmoṅ se māe nikaltā rahtā hai jo kisī lāsh ko chhūne se nāpāk hai. 3 Ḳhāh mard ho aurat, sab ko ḳhaimāgāh ke bāhar bhej denā tāki wuh ḳhaimāgāh ko nāpāk na kareṅ jahāṅ maiṅ tumhāre darmiyān sukūnat kartā hūṅ." 4 Isrāīliyoṅ ne waisā kiyā jaisā Rab ne Mūsā ko kahā thā. Unhoṅ ne Rab ke hukm ke ain mutābiq is tarah ke tamām logoṅ ko ḳhaimāgāh se bāhar kar diyā.

Ġhalat Kām Muāwazā

5 Rab ne Mūsā se kahā, 6 "Isrāīliyoṅ ko hidāyat denā ki jo bhī kisī se ġhalat sulūk kare wuh mere sāth bewafāī kartā hai aur qusūrwār hai, ḳhāh mard ho aurat. 7 Lāzim hai ki wuh apnā gunāh taslīm kare aur us pūrā muāwazā de balki muta’assirā shaḳhs nuqsān pūrā karne ke alāwā 20 fīsad zyādā de. 8 Lekin agar wuh shaḳhs jis qusūr kiyā gayā thā mar chukā ho aur us koī wāris na ho jo yih muāwazā wasūl kar sake to phir use Rab ko denā hai. Imām ko yih muāwazā us menḍhe ke alāwā milegā jo qusūrwār apne kaffārā ke lie degā. 9,10 Nīz imām ko Isrāīliyoṅ qurbāniyoṅ meṅ se wuh kuchh milnā hai jo uṭhāne wālī qurbānī ke taur par use diyā jātā hai. Yih hissā sirf imāmoṅ ko milnā hai."

Zinā ke Shak par Allāh Faislā

11 Rab ne Mūsā se kahā, 12 "Isrāīliyoṅ ko batānā, ho saktā hai ki koī shādīshudā aurat bhaṭak kar apne shauhar se bewafā ho jāe aur 13 kisī aur se hambistar ho kar nāpāk ho jāe. Us ke shauhar ne use nahīṅ dekhā, kyoṅki yih poshīdagī meṅ huā hai aur na kisī ne use pakaṛā, na is koī gawāh hai. 14 Agar shauhar ko apnī bīwī wafādārī par shak ho aur wuh ġhairat khāne lage, lekin yaqīn se nahīṅ kah saktā ki merī bīwī qusūrwār hai ki nahīṅ 15 to wuh apnī bīwī ko imām ke pās le āe. Sāth sāth wuh apnī bīwī ke lie qurbānī ke taur par jau ḍeṛh kilogrām behtarīn maidā le āe. Is par na tel unḍelā jāe, na baḳhūr ḍālā jāe, kyoṅki ġhallā yih nazar ġhairat nazar hai jis maqsad hai ki poshīdā qusūr zāhir ho jāe. 16 Imām aurat ko qarīb āne de aur Rab ke sāmne khaṛā kare. 17 Wuh miṭṭī bartan muqaddas pānī se bhar kar us meṅ maqdis ke farsh kuchh ḳhāk ḍāle. 18 Phir wuh aurat ko Rab ko pesh karke us ke bāl khulwāe aur us ke hāthoṅ par maide nazar rakhe. Imām ke apne hāth meṅ kaṛwe pānī wuh bartan ho jo lānat bāis hai.

19 Phir wuh aurat ko qasam khilā kar kahe, Agar koī aur ādmī āp se hambistar nahīṅ huā hai aur āp nāpāk nahīṅ huī haiṅ to is kaṛwe pānī lānat āp par koī asar na ho. 20 Lekin agar āp bhaṭak kar apne shauhar se bewafā ho gaī haiṅ aur kisī aur se hambistar ho kar nāpāk ho gaī haiṅ 21 to Rab āp ko āp qaum ke sāmne lānatī banāe. Āp bāṅjh ho jāeṅ aur āp peṭ phūl jāe. 22 Jab lānat yih pānī āp ke peṭ meṅ utre to āp bāṅjh ho jāeṅ aur āp peṭ phūl jāe.Is par aurat kahe, Āmīn, aisā ho.

23 Phir imām yih lānat likh kar kāġhaz ko bartan ke pānī meṅ yoṅ dho de ki us par likhī huī bāteṅ pānī meṅ ghul jāeṅ. 24 Bād meṅ wuh aurat ko yih pānī pilāe tāki wuh us ke jism meṅ kar use lānat pahuṅchāe. 25 Lekin pahle imām us ke hāthoṅ meṅ se ġhairat qurbānī le kar use ġhallā nazar ke taur par Rab ke sāmne hilāe aur phir qurbāngāh ke pās le āe. 26 Us par wuh muṭṭhī-bhar yādgārī qurbānī ke taur par jalāe. Is ke bād wuh aurat ko pānī pilāe. 27 Agar wuh apne shauhar se bewafā thī aur nāpāk ho gaī hai to wuh bāṅjh ho jāegī, us peṭ phūl jāegā aur wuh apnī qaum ke sāmne lānatī ṭhahregī. 28 Lekin agar wuh pāk-sāf hai to use sazā nahīṅ jāegī aur wuh bachche janm dene ke qābil rahegī.

29,30 Chunāṅche aisā karnā hai jab shauhar ġhairat khāe aur use apnī bīwī par zinā shak ho. Bīwī ko qurbāngāh ke sāmne khaṛā kiyā jāe aur imām yih sab kuchh kare. 31 Is sūrat meṅ shauhar bequsūr ṭhahregā, lekin agar us bīwī ne wāqaī zinā kiyā ho to use apne gunāh ke natīje bardāsht karne paṛeṅge."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-