Publicidade

Provérbios 15

1 Narm jawāb ġhussā ṭhanḍā kartā, lekin tursh bāt taish dilātī hai.

2 Dānishmandoṅ zabān ilm-o-irfān phailātī hai jabki ahmaq muṅh hamāqat zor se ubalne wālā chashmā hai.

3 Rab āṅkheṅ har jagah maujūd haiṅ, wuh bure aur bhale sab par dhyān detī haiṅ.

4 Narm zabān zindagī daraḳht hai jabki farebdeh zabān shikastādil kar detī hai.

5 Ahmaq apne bāp tarbiyat ko haqīr jāntā hai, lekin jo nasīhat māne wuh dānishmand hai.

6 Rāstbāz ke ghar meṅ baṛā ḳhazānā hotā hai, lekin jo kuchh bedīn hāsil kartā hai wuh tabāhī bāis hai.

7 Dānishmandoṅ ke hoṅṭ ilm-o-irfān bīj bikher dete haiṅ, lekin ahmaqoṅ dil aisā nahīṅ kartā.

8 Rab bedīnoṅ qurbānī se ghin khātā, lekin sīdhī rāh par chalne wāloṅ duā se ḳhush hotā hai.

9 Rab bedīn rāh se ghin khātā, lekin rāstī pīchhā karne wāle se pyār kartā hai.

10 Jo sahīh rāh ko tark kare us saḳht tādīb jāegī, jo nasīhat se nafrat kare wuh mar jāegā.

11 Pātāl aur ālam-e-arwāh Rab ko sāf nazar āte haiṅ. To phir insānoṅ ke dil use kyoṅ na sāf dikhāī deṅ?

12 Tānāzan ko dūsroṅ nasīhat pasand nahīṅ ātī, is lie wuh dānishmandoṅ ke pās nahīṅ jātā.

13 Jis dil ḳhush hai us chehrā khulā rahtā hai, lekin jis dil pareshān hai us rūh shikastā rahtī hai.

14 Samajhdār dil ilm-o-irfān talāsh meṅ rahtā, lekin ahmaq hamāqat charāgāh meṅ chartā rahtā hai.

15 Musībatzadā ke tamām din bure haiṅ, lekin jis dil ḳhush hai wuh rozānā jashn manātā hai.

16 Jo ġharīb Rab ḳhauf māntā hai us hāl us karoṛpati se kahīṅ behtar hai jo baṛī bechainī se zindagī guzārtā hai.

17 Jahāṅ muhabbat hai wahāṅ sabzī sālan bahut hai, jahāṅ nafrat hai wahāṅ moṭe-tāze bachhṛe ziyāfat bhī befāydā hai.

18 Ġhusīlā ādmī jhagaṛe chheṛtā rahtā jabki tahammul karne wālā logoṅ ke ġhusse ko ṭhanḍā kar detā hai.

19 Kāhil rāstā kāṅṭedār bāṛ mānind hai, lekin diyānatdāroṅ rāh pakkī saṛak hai.

20 Dānishmand beṭā apne bāp ke lie ḳhushī bāis hai, lekin ahmaq apnī māṅ ko haqīr jāntā hai.

21 Nāsamajh ādmī hamāqat se lutfandoz hotā, lekin samajhdār ādmī sīdhī rāh par chaltā hai.

22 Jahāṅ salāh-mashwarā nahīṅ hotā wahāṅ mansūbe nākām rah jāte haiṅ, jahāṅ bahut-se mushīr hote haiṅ wahāṅ kāmyābī hotī hai.

23 Insān mauzūṅ jawāb dene se ḳhush ho jātā hai, waqt par munāsib bāt kitnī achchhī hotī hai.

24 Zindagī rāh chaṛhtī rahtī hai tāki samajhdār us par chalte hue Pātāl meṅ utarne se bach jāe.

25 Rab mutakabbir ghar ḍhā detā, lekin bewā zamīn hudūd mahfūz rakhtā hai.

26 Rab bure mansūboṅ se ghin khātā hai, aur mehrbān alfāz us ke nazdīk pāk haiṅ.

27 Jo nājāyz nafā kamāe wuh apne ghar par āfat lātā hai, lekin jo rishwat se nafrat rakhe wuh jītā rahegā.

28 Rāstbāz dil soch-samajhkar jawāb detā hai, lekin bedīn muṅh zor se ubalne wālā chashmā hai jis se burī bāteṅ nikaltī rahtī haiṅ.

29 Rab bedīnoṅ se dūr rahtā, lekin rāstbāz duā suntā hai.

30 Chamaktī āṅkheṅ dil ko ḳhushī dilātī haiṅ, achchhī ḳhabar pūre jism ko tar-o-tāzā kar detī hai.

31 Jo zindagībaḳhsh nasīhat par dhyān de wuh dānishmandoṅ ke darmiyān sukūnat karegā.

32 Jo tarbiyat parwā na kare wuh apne āp ko haqīr jāntā hai, lekin jo nasīhat par dhyān de us samajh meṅ izāfā hotā hai.

33 Rab ḳhauf wuh tarbiyat hai jis se insān hikmat sīkhtā hai. Pahle farotanī apnā le, kyoṅki yihī izzat pāne pahlā qadam hai.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-