Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 26

1 Ahmaq izzat karnā utnā ġhairmauzūṅ hai jitnā mausam-e-garmā meṅ barf fasal kāṭte waqt bārish.

2 Bilāwajah bhejī huī lānat phaṛphaṛātī chiṛiyā uṛtī huī abābīl tarah ojhal ho kar beasar rah jātī hai.

3 Ghoṛe ko chhaṛī se, gadhe ko lagām se aur ahmaq pīṭh ko lāṭhī se tarbiyat de.

4 Jab ahmaq ahmaqānā bāteṅ kare to use jawāb na de, warnā usī ke barābar ho jāegā.

5 Jab ahmaq ahmaqānā bāteṅ kare to use jawāb de, warnā wuh apnī nazar meṅ dānishmand ṭhahregā.

6 Jo ahmaq ke hāth paiġhām bheje wuh us mānind hai jo apne pāṅwoṅ par kulhāṛī mār kar apne āp se ziyādatī kartā hai. Lafzī tarjumā: ziyādatī kā pyālā pītā hai.

7 Ahmaq ke muṅh meṅ hikmat bāt maflūj beharkat laṭaktī ṭāṅgoṅ tarah bekār hai.

8 Ahmaq ehtirām karnā falāḳhan ke sāth patthar bāndhne ke barābar hai.

9 Ahmaq ke muṅh meṅ hikmat bāt nashe meṅ dhut sharābī ke hāth meṅ kāṅṭedār jhāṛī mānind hai.

10 Jo ahmaq har kisī guzarne wāle ko kām par lagāe wuh sab ko zaḳhmī karne wāle tīrandāz mānind hai.

11 Jo ahmaq apnī hamāqat dohrāe wuh apnī qai ke pās wāpas āne wāle kutte mānind hai.

12 Kyā koī dikhāī detā hai jo apne āp ko dānishmand samajhtā hai? Us nisbat ahmaq ke sudharne zyādā ummīd hai.

13 Kāhil kahtā hai, "Rāste meṅ sher hai, hāṅ chaukoṅ meṅ sher phir rahā hai!"

14 Jis tarah darwāzā qabze par ghūmtā hai usī tarah kāhil apne bistar par karwaṭeṅ badaltā hai.

15 Jab kāhil apnā hāth khāne ke bartan meṅ ḍāl de to wuh itnā sust hai ki use muṅh tak wāpas nahīṅ saktā.

16 Kāhil apnī nazar meṅ hikmat se jawāb dene wāle sāt ādmiyoṅ se kahīṅ zyādā dānishmand hai.

17 Jo guzarte waqt dūsroṅ ke jhagaṛe meṅ mudāḳhalat kare wuh us ādmī mānind hai jo kutte ko kānoṅ se pakaṛ le.

18,19 Jo apne paṛosī ko fareb de kar bād meṅ kahe, "Maiṅ sirf mazāq kar rahā thā" wuh us dīwāne mānind hai jo logoṅ par jalte hue aur mohlak tīr barsātā hai.

20 Lakaṛī ke ḳhatm hone par āg bujh jātī hai, tohmat lagāne wāle ke chale jāne par jhagaṛā band ho jātā hai.

21 Angāroṅ meṅ koele aur āg meṅ lakaṛī ḍāl to āg bhaṛak uṭhegī. Jhagaṛālū ko kahīṅ bhī khaṛā kar to log mushta’il ho jāeṅge.

22 Tohmat lagāne wāle bāteṅ lazīz khāne ke luqmoṅ jaisī haiṅ, wuh dil tah tak utar jātī haiṅ.

23 Jalne wāle hoṅṭ aur sharīr dil miṭṭī ke us bartan mānind haiṅ jise chamakdār banāyā gayā ho.

24 Nafrat karne wālā apne hoṅṭoṅ se apnā aslī rūp chhupā letā hai, lekin us dil fareb se bharā rahtā hai. 25 Jab wuh mehrbān bāteṅ kare to us par yaqīn na kar, kyoṅki us ke dil meṅ sāt makrūh bāteṅ haiṅ. 26 Go us nafrat filhāl fareb se chhupī rahe, lekin ek din us ġhalat kirdār pūrī jamāt ke sāmne zāhir ho jāegā.

27 Jo dūsroṅ ko phaṅsāne ke lie gaṛhā khode wuh us meṅ ḳhud gir jāegā, jo patthar luṛhkā kar dūsroṅ par phaiṅknā chāhe us par patthar wāpas luṛhak āegā.

28 Jhūṭī zabān un se nafrat kartī hai jinheṅ wuh kuchal detī hai, ḳhushāmad karne wālā muṅh tabāhī machā detā hai.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também