Publicidade

Tiago 1

1 Yih ḳhat Allāh aur Ḳhudāwand Īsā Masīh ke ḳhādim Yāqūb taraf se hai.

Ġhairyahūdī qaumoṅ meṅ bikhre hue bārah Isrāīlī qabīloṅ ko salām.

Īmān aur Hikmat

2 Mere bhāiyo, jab āp ko tarah tarah āzmāishoṅ sāmnā karnā paṛe to apne āp ko ḳhushqismat samjheṅ, 3 kyoṅki āp jānte haiṅ ki āp ke īmān ke āzmāe jāne se sābitqadmī paidā hotī hai. 4 Chunāṅche sābitqadmī ko baṛhne deṅ, kyoṅki jab wuh takmīl tak pahuṅchegī to āp bāliġh aur kāmil ban jāeṅge, aur āp meṅ koī bhī kamī nahīṅ pāī jāegī. 5 Lekin agar āp meṅ se kisī meṅ hikmat kamī ho to Allāh se māṅge jo sab ko faiyāzī se aur baġhair jhiṛkī die detā hai. Wuh zarūr āp ko hikmat degā. 6 Lekin apnī guzārish īmān ke sāth pesh kareṅ aur shak na kareṅ, kyoṅki shak karne wālā samundar mauj mānind hotā hai jo hawā se idhar-udhar uchhaltī bahtī jātī hai. 7 Aisā shaḳhs na samjhe ki mujhe Ḳhudāwand se kuchh milegā, 8 kyoṅki wuh dodilā aur apne har kām meṅ ġhairmustaqilmizāj hai.

Ġhurbat aur Daulat

9 Pasthāl bhāī Masīh meṅ apne ūṅche martabe par faḳhr kare 10 jabki daulatmand shaḳhs apne adnā martabe par faḳhr kare, kyoṅki wuh janglī phūl tarah jald jātā rahegā. 11 Jab sūraj tulū hotā hai to us jhulsā dene wālī dhūp meṅ paudā murjhā jātā, us phūl gir jātā aur us tamām ḳhūbsūratī ḳhatm ho jātī hai. Us tarah daulatmand shaḳhs bhī kām karte karte murjhā jāegā.

Āzmāish

12 Mubārak hai wuh jo āzmāish ke waqt sābitqadam rahtā hai, kyoṅki qāym rahne par use zindagī wuh tāj milegā jis wādā Allāh ne un se kiyā hai jo us se muhabbat rakhte haiṅ. 13 Āzmāish ke waqt koī na kahe ki Allāh mujhe āzmāish meṅ phaṅsā rahā hai. Na to Allāh ko burāī se āzmāish meṅ phaṅsāyā saktā hai, na wuh kisī ko phaṅsātā hai. 14 Balki har ek apnī burī ḳhāhishāt use khīṅch kar aur uksā kar āzmāish meṅ phaṅsā detī haiṅ. 15 Phir yih ḳhāhishāt hāmilā ho kar gunāh ko janm detī haiṅ aur gunāh bāliġh ho kar maut ko janm detā hai.

16 Mere azīz bhāiyo, fareb mat khānā! 17 Har achchhī nemat aur har achchhā tohfā āsmān se nāzil hotā hai, nūroṅ ke Bāp se, jis meṅ na kabhī tabdīlī ātī hai, na badalte hue sāyoṅ kī-sī hālat pāī jātī hai. 18 Usī ne apnī marzī se hameṅ sachchāī ke kalām ke wasīle se paidā kiyā. Yoṅ ham ek tarah se us tamām maḳhlūqāt pahlā phal haiṅ.

Sunanā Kāfī Nahīṅ Hai

19 Mere azīz bhāiyo, is ḳhayāl rakhnā, har shaḳhs sunane meṅ tez ho, lekin bolne aur ġhussā karne meṅ dhīmā. 20 Kyoṅki insān ġhussā wuh rāstbāzī paidā nahīṅ kartā jo Allāh chāhtā hai. 21 Chunāṅche apnī zindagī gandī ādateṅ aur sharīr chāl-chalan dūr karke halīmī se kalām-e-muqaddas wuh bīj qabūl kareṅ jo āp ke andar boyā gayā hai, kyoṅki yihī āp ko najāt de saktā hai.

22 Kalām-e-muqaddas ko na sirf suneṅ balki us par amal bhī kareṅ, warnā āp apne āp ko fareb deṅge. 23 Jo kalām ko sun kar us par amal nahīṅ kartā wuh us ādmī mānind hai jo āīne meṅ apne chehre par nazar ḍāltā hai. 24 Apne āp ko dekh kar wuh chalā jātā hai aur fauran bhūl jātā hai ki maiṅ ne kiyā kuchh dekhā. 25 Us nisbat wuh mubārak hai jo āzād karne wālī kāmil sharīat meṅ ġhaur se nazar ḍāl kar us meṅ qāym rahtā hai aur use sunane ke bād nahīṅ bhūltā balki us par amal kartā hai.

26 Kyā āp apne āp ko dīndār samajhte haiṅ? Agar āp apnī zabān par qābū nahīṅ rakh sakte to āp apne āp ko fareb dete haiṅ. Phir āp dīndārī izhār bekār hai. 27 Ḳhudā Bāp nazar meṅ dīndārī pāk aur bedāġh izhār yih hai, yatīmoṅ aur bewāoṅ dekh-bhāl karnā jab wuh musībat meṅ hoṅ aur apne āp ko duniyā ālūdagī se bachāe rakhnā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-