46 E Maria disse: Minha alma glorifica ao Senhor,
47 meu espírito exulta de alegria em Deus, meu Salvador,
48 porque olhou para sua pobre serva. Por isto, desde agora, me proclamarão bem-aventurada todas as gerações,
49 porque realizou em mim maravilhas aquele que é poderoso e cujo nome é Santo.
50 Sua misericórdia se estende, de geração em geração, sobre os que o temem.
51 Manifestou o poder do seu braço: desconcertou os corações dos soberbos.
52 Derrubou do trono os poderosos e exaltou os humildes.
53 Saciou de bens os indigentes e despediu de mãos vazias os ricos.
54 Acolheu a Israel, seu servo, lembrado da sua misericórdia,
55 conforme prometera a nossos pais, em favor de Abraão e sua posteridade, para sempre.
46 马 利 亚 说 : 我 心 尊 主 为 大 ;
47 我 灵 以 神 我 的 救 主 为 乐 ;
48 因 为 他 顾 念 他 使 女 的 卑 微 ; 从 今 以 后 , 万 代 要 称 我 冇 福 。
49 那 冇 权 能 的 , 为 我 成 就 了 大 事 ; 他 的 名 为 圣 。
50 他 怜 悯 敬 畏 他 的 人 , 直 到 世 世 代 代 。
51 他 用 膀 臂 施 展 大 能 ; 那 狂 傲 的 人 正 心 里 妄 想 就 被 他 赶 散 了 。
52 他 叫 冇 权 柄 的 失 位 , 叫 卑 贱 的 升 高 ;
53 叫 饥 饿 的 得 饱 美 食 , 叫 富 足 的 空 手 回 去 。
54 他 扶 助 了 他 的 仆 人 以 色 列 ,
55 为 要 纪 念 亚 伯 拉 罕 和 他 的 后 裔 , 施 怜 悯 直 到 永 远 , 正 如 从 前 对 我 们 列 祖 所 说 的 话 。