1 Đức Chúa Jêsus vào thành Giê-ri-cô, đi ngang qua phố.
2 Tại đó, có một người tên là Xa-chê, làm đầu bọn thâu thuế, và giàu có.
3 Người đó tìm xem Đức Chúa Jêsus là ai, nhưng không thấy được, vì đoàn dân đông lắm, mà mình lại thấp.
4 Vậy, Xa-chê chạy trước, trèo lên cây sung, để ngó thấy Đức Chúa Jêsus, vì Ngài phải đi qua đó.
5 Đức Chúa Jêsus đến chỗ ấy, ngước mắt lên mà phán rằng: Hỡi Xa-chê, hãy xuống cho mau, vì hôm nay ta phải ở nhà ngươi.
6 Xa-chê vội vàng xuống và mừng rước Ngài.
7 Ai nấy thấy vậy, đều lằm bằm rằng: Người nầy vào nhà kẻ có tội mà trọ!
8 Song Xa-chê đứng trước mặt Chúa, thưa rằng: Lạy Chúa, nầy, tôi lấy nửa gia tài mình mà cho kẻ nghèo, và nếu có làm thiệt hại ai, bất kỳ việc gì, tôi sẽ đền gấp tư.
9 Đức Chúa Jêsus bèn phán rằng: Hôm nay sự cứu đã vào nhà nầy, vì người nầy cũng là con cháu Ap-ra-ham.
10 Bởi Con người đã đến tìm và cứu kẻ bị mất.
1 And having entered, he was passing through Jericho,
2 and lo, a man, by name called Zaccheus, and he was a chief tax-gatherer, and he was rich,
3 and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,
4 and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that [way] he was about to pass by.
5 And as Jesus came up to the place, having looked up, he saw him, and said unto him, Zaccheus, having hastened, come down, for to-day in thy house it behoveth me to remain;
6 and he having hastened did come down, and did receive him rejoicing;
7 and having seen [it], they were all murmuring, saying -- With a sinful man he went in to lodge!
8 And Zaccheus having stood, said unto the Lord, Lo, the half of my goods, sir, I give to the poor, and if of any one anything I did take by false accusation, I give back fourfold.
9 And Jesus said unto him -- To-day salvation did come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;
10 for the Son of Man came to seek and to save the lost.