Publicidade

João 1

Слово стало Людиною

1 На початку було Слово, і Слово було з Богом, і Слово було Бог. 2 Воно на початку було з Богом. 3 Усе через Нього було створено, і нічого не було створено без Нього. 4 У Ньому було життя, і життя було світлом для людей. 5 Світло світить у темряві, і темрява не здолала1:5 Або: не зрозуміла. його.

6 З’явився чоловік, надісланий Богом; його ім’я Іван. 7 Він прийшов як свідок, щоб свідчити про світло, щоб усі повірили через нього. 8 Не він був світлом, але він прийшов, щоб свідчити про світло.

9 То було справжнє світло, яке освітлює кожну людину, приходячи у світ. 10 Воно1:10 Або: Слово. було у світі, і світ через Нього був створений, але світ Його не впізнав. 11 Він прийшов до своїх, та свої не прийняли Його. 12 А всім, хто прийняв Його й повірив у Його ім’я, Він дав право стати дітьми Божими, 13 народженими не від крові, не через тілесне бажання й не через бажання чоловіка, а народженими від Бога.

14 Слово стало людиною1:14 Або: тілом. й оселилося серед нас. І ми бачили Його славу, славу як Єдинородного Сина від Отця, повного благодаті та істини.

15 Іван свідчив про Нього, проголошуючи: «Він Той, про Кого я казав: Той, Хто йде після мене, величніший за мене, бо Він був переді мною"». 16 Адже з Його повноти ми всі отримали благодать за благодаттю1:16 Або: благодать замість благодаті.. 17 Бо Закон був даний через Мойсея, а благодать та істина прийшли через Ісуса Христа. 18 Бога ніхто не бачив, тільки Єдинородний Бог, Який у лоні Отця, Він явив Його.

Свідчення Івана Хрестителя

19 І ось свідчення Івана, коли юдейські керівники з Єрусалима надіслали до нього священників та левітів запитати Його:

Ти хто?

20 Він визнав, не заперечив, а визнав:

Я не Христос!

21 Вони запитали його:

Тоді хто ти? Ілля?

Він відповів:

Ні!

То ти Пророк?

Він відповів:

Ні!

22 Вони ж запитали:

Тоді хто ж ти? Щоб ми дали відповідь тим, хто надіслав нас. Що ти кажеш про себе?

23 Він відповів, як сказав пророк Ісая:

Я «голос, який кличе в пустелі:

Приготуйте дорогу Господеві"».1:23 Див. Іс. 40:3.

24 Посланці ж були із фарисеїв. 25 Вони запитали його:

Якщо ти не Христос, не Ілля й не Пророк, чому ж ти хрестиш?

26 Іван відповів їм:

Я хрещу водою, але серед вас стоїть Той, Кого ви не знаєте. 27 Він іде після мене, і я не достойний розв’язати ремінці Його сандалій.

28 Це сталося у Віфанії, біля Йордану, де Іван хрестив.

Іван говорить про Ісуса

29 Наступного дня Іван побачив Ісуса, Який ішов до нього, і сказав: «Ось Агнець Божий, Який бере на Себе гріх світу. 30 Це Той, про Кого я казав: Після мене йде Чоловік, величніший за мене, бо Він був переді мною". 31 Я сам не знав Його, але я прийшов хрестити водою для того, щоб Він був об’явлений Ізраїлеві».

32 Іван свідчив кажучи: «Я бачив Духа, Який сходив, як голуб, із неба й залишився на Ньому. 33 І я б не впізнав Його, але Той, Хто надіслав мене хрестити водою, сказав мені: Над ким побачиш Духа, Який сходить та залишається, Він є Той, Хто хрестить Святим Духом". 34 Я бачив це та засвідчую, що Він Син Божий».

Перші учні Ісуса

35 Наступного дня Іван знову стояв із двома своїми учнями. 36 Побачивши Ісуса, Який ішов повз них, сказав: «Ось Агнець Божий!»

37 Обидва його учні, почувши ці слова, пішли за Ісусом. 38 Обернувшись, Ісус побачив, що вони йдуть за Ним, і спитав їх:

Чого ви шукаєте?

Вони відповіли:

Равві (що в перекладі означає «Учителю»), де Ти живеш?

39 Він відповів:

Ідіть та побачите.

Вони пішли та побачили, де Він живе, і залишились у Нього того дня. Це було близько десятої години1:39 Близько шістнадцятої години..

40 Одним із цих двох, що чули слова Івана та пішли за Ним, був Андрій, брат Симона Петра. 41 Він першим розшукав свого брата Симона й сказав йому: «Ми знайшли Месію» (що в перекладі означає «Христос»).1:41 Давньоєврейське слово маші́ах означає людину, призначену Богом для особливого служіння, «Помазанець». Це також і праведний Цар та Спаситель, обіцяний Богом у Законі, Псалмах та Пророках. 42 Він привів його до Ісуса.

Подивившись на Нього, Ісус сказав: «Ти Симон, син Йони, будеш називатися Кифа» (що в перекладі означає «Петро»).1:42 Арамейське слово Кифа камінь, грецькою Петрос.

Ісус кличе Филипа та Нафанаїла

43 Наступного дня Ісус вирішив піти до Галілеї. Він знайшов Филипа та сказав йому: «Іди за Мною!»

44 Филип був із Віфсаїди, з того ж міста, що й Андрій та Петро.

45 Филип знайшов Нафанаїла й сказав йому:

Ми знайшли Того, про Кого писали Мойсей у Законі та Пророки. Це Ісус, син Йосифа з Назарета.

46 Нафанаїл сказав:

Хіба з Назарета може бути щось добре?

Филип відповів:

Іди та подивись!

47 Коли Ісус побачив Нафанаїла, що йшов до Нього, то сказав про нього:

Ось істинний ізраїльтянин, у якому немає лукавства.

48 Нафанаїл запитав:

Звідки Ти мене знаєш?

Ісус відповів йому:

Ще перед тим, як Филип покликав тебе, Я бачив тебе під смоковницею.

49 Нафанаїл відповів:

Равві, Ти Син Божий, Ти Цар Ізраїлю!

50 Ісус сказав у відповідь:

Ти повірив, тому що Я сказав, що бачив тебе під смоковницею? Ти більше від цього побачиш.

51 Потім сказав:

Істинно кажу вам: «ви побачите відкриті небеса й Божих ангелів, які підіймаються та опускаються» 1:51 Див. Бут. 28:12. на Сина Людського.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-