Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 8

Fii no Iisaa Wurnitiri Jiwo, O Sellini Debbo

40 Ɓay Iisaa lumbitii, jamaa on jaɓɓii mo, ko fii hari fow no sabbii mo. 41 Tun oo hooreejo juulirde maɓɓe wi’eteeɗo Yaayirusu ari e makko. Onsay o yani e ley koyɗe Iisaa, o torii mo hewtugol ka suudu makko, 42 ɓay tawi jiwo makko bajjo mo wa duuɓi sappoo e ɗiɗi no e daande mayde.

Wa fewndo kanko Iisaa o yahata ka oo neɗɗo, tawi jamaa on no ɓittiri mo cenɗe ɗen fow. 43 Tawi kadi debbo no e nden nokkuure, heɓii duuɓi sappoo e ɗiɗi, himo soncaade. Awa kadi o ittii jawle makko fow o yoɓii ɲawndooɓe ɓen, kono hay gooto e maɓɓe waawaali mo sellinde. 44 On debbo wontiri ɓaawo Iisaa. No o meemirnoo kombol dolokke makko on, ko o soncotonoo kon taƴi.

45 Onsay Iisaa wi’i: «Ko hombo meemimmi?»

Tun mo kala wi’i wonaa kaɲun. Onsay Petruusu wi’i: «Karamoko’en, jamaa on no hundi on, awa kadi hiɓe hiɓɓii on!»

46 Kono Iisaa jaabii, o wi’i: «Goɗɗo meemii lan, ko fii mi andii wonde bawgal an ngal gollii goɗɗun.»

47 Nde debbo on tawnoo ko o waɗi kon pulfitike, o ari himo diwna, o yani e ley koyɗe Iisaa, o furɲiti yeeso jamaa on fow ko fii honɗun o meemani mo e ko honno kadi o selliniraa ɗon kisan. 48 Onsay Iisaa wi’i mo: «Jiwo an, gomɗinal maa ngal sellinii ma. Yahu e hoore ɓuttu.»

49 Wa fewndo ko Iisaa yewtata ɗun, gorko jeyaaɗo ka hooreejo juulirde nden ari, wi’i mo: «Jiwo maa on maayii. Hay tertiɗaa sonjugol oo karamokoojo.»

50 Kono ɓay Iisaa nanii ɗun, o wi’i hooreejo juulirde nden: «Wota a hulu, gomɗin tun, jiwo maa on hisay.»

51 Ɓay Iisaa hewtii ka hooreejo juulirde nden, o jaɓaano naatidude hay e gooto ka suudu si hinaa Petruusu e Yaaquuba e Yuuhanna wondude e yumma jiwo on e ben jiwo on. 52 Tawi fow no wulla fesa fii on jiwo. Onsay Iisaa wi’i: «Wota on wullu mo, ko fii o maayaali, o ɗaani.»

53 Onsay ɓe jali mo, ko fii hiɓe andi jiwo on maayii. 54 Onsay Iisaa nangi jungo jiwo on, o ewnii, o wi’i: «Jiwo, immo!» 55 Tun wonkii jiwo on arti, o immii ɗon kisan. Onsay Iisaa yamiri ɓe okkorgol mo ɲaametee. 56 Kaawee heɓi mawɓe jiwo on. Kono o yamiri ɓe wota ɓe wowlan hay gooto kon ko waɗi ɗon.

Veja também