1 In that day you will say, "I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me. 2 Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for Yah, Yahweh, is my strength and song; and he has become my salvation." 3 Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation. 4 In that day you will say, "Give thanks to Yahweh! Call on his name! Declare his doings among the peoples! Proclaim that his name is exalted! 5 Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! 6 Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion, for the Holy One of Israel is great among you!"
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 En ce jour-là tu diras: Je te loue, ô Éternel, car tu étais courroucé contre moi; mais ta colère a pris fin et tu m'as consolé.2 Voici, Dieu est mon salut; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Éternel, l'Éternel est ma force et ma louange, et il a été mon Sauveur!3 Et vous puiserez des eaux avec joie aux sources du salut.4 Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Éternel, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses hauts faits! Célébrez la gloire de son nom!5 Chantez à l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques; qu'elles soient connues par toute la terre!6 Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion! Car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi.