Publicidade

Jó 20

1 Then Zophar the Naamathite answered,

2 "Therefore my thoughts answer me,

even by reason of my haste that is in me.

3 I have heard the reproof which puts me to shame.

The spirit of my understanding answers me.

4 Don’t you know this from old time,

since man was placed on earth,

5 that the triumphing of the wicked is short,

the joy of the godless but for a moment?

6 Though his height mount up to the heavens,

and his head reach to the clouds,

7 yet he will perish forever like his own dung.

Those who have seen him will say, ‘Where is he?’

8 He will fly away as a dream, and will not be found.

Yes, he will be chased away like a vision of the night.

9 The eye which saw him will see him no more,

neither will his place see him any more.

10 His children will seek the favor of the poor.

His hands will give back his wealth.

11 His bones are full of his youth,

but youth will lie down with him in the dust.

12 "Though wickedness is sweet in his mouth,

though he hide it under his tongue,

13 though he spare it, and will not let it go,

but keep it still within his mouth,

14 yet his food in his bowels is turned.

It is cobra venom within him.

15 He has swallowed down riches, and he will vomit them up again.

God will cast them out of his belly.

16 He will suck cobra venom.

The viper’s tongue will kill him.

17 He will not look at the rivers,

the flowing streams of honey and butter.

18 He will restore that for which he labored, and will not swallow it down.

He will not rejoice according to the substance that he has gotten.

19 For he has oppressed and forsaken the poor.

He has violently taken away a house, and he will not build it up.

20 "Because he knew no quietness within him,

he will not save anything of that in which he delights.

21 There was nothing left that he didn’t devour,

therefore his prosperity will not endure.

22 In the fullness of his sufficiency, distress will overtake him.

The hand of everyone who is in misery will come on him.

23 When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him.

It will rain on him while he is eating.

24 He will flee from the iron weapon.

The bronze arrow will strike him through.

25 He draws it out, and it comes out of his body.

Yes, the glittering point comes out of his liver.

Terrors are on him.

26 All darkness is laid up for his treasures.

An unfanned fire will devour him.

It will consume that which is left in his tent.

27 The heavens will reveal his iniquity.

The earth will rise up against him.

28 The increase of his house will depart.

They will rush away in the day of his wrath.

29 This is the portion of a wicked man from God,

the heritage appointed to him by God."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Tsophar, de Naama, prit la parole et dit:2 C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire:3 J'ai entendu une leçon outrageante, mais l'esprit tire de mon intelligence une réponse.4 Ne sais-tu pas que, de tout temps, depuis que Dieu a mis l'homme sur la terre,5 Le triomphe du méchant est de peu de durée, et la joie de l'impie n'a qu'un moment?6 Quand son élévation monterait jusqu'aux cieux, et quand sa tête atteindrait les nues,7 Il périra pour toujours, comme son ordure; ceux qui le voyaient diront: Où est-il?8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; il s'évanouira comme un rêve de la nuit.9 L'œil qui l'a vu ne le verra plus, et son lieu ne l'apercevra plus.10 Ses enfants feront la cour aux pauvres, et ses propres mains restitueront ses biens.11 Ses os sont pleins de jeunesse, mais elle reposera avec lui dans la poussière.12 Si le mal est doux à sa bouche, s'il le cache sous sa langue,13 S'il le ménage et ne le rejette point, s'il le retient dans son palais,14 Sa nourriture se changera dans ses entrailles, et deviendra dans son sein du fiel d'aspic.15 Il a englouti des richesses, et il les vomira; Dieu les arrachera de son ventre.16 Il sucera du venin d'aspic; la langue de la vipère le tuera.17 Il ne verra plus les ruisseaux, les fleuves, les torrents de miel et de lait.18 Il rendra le fruit de son travail, et ne l'avalera pas; il restituera à proportion de ce qu'il aura amassé, et ne s'en réjouira pas.19 Parce qu'il a foulé, abandonné le pauvre, pillé la maison au lieu de la bâtir;20 Parce qu'il n'a pas connu le repos dans son avidité, il ne sauvera rien de ce qu'il a tant désiré;21 Rien n'échappait à sa voracité, c'est pourquoi son bonheur ne durera pas.22 Au comble de l'abondance, il sera dans la gêne; les mains de tous les malheureux se jetteront sur lui.23 Il arrivera que pour lui remplir le ventre, Dieu enverra contre lui l'ardeur de sa colère; il la fera pleuvoir sur lui et entrer dans sa chair.24 Il fuira devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.25 Il arrachera la flèche, et elle sortira de son corps, et le fer étincelant, de son foie; les frayeurs de la mort viendront sur lui.26 Toutes les calamités sont réservées à ses trésors, un feu qu'on n'aura pas besoin de souffler le dévorera, et ce qui restera dans sa tente sera consumé.27 Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.28 Le revenu de sa maison sera emporté. Tout s'écoulera au jour de la colère.29 Telle est la part que Dieu réserve à l'homme méchant, tel est l'héritage que Dieu lui assigne.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green