1 The proverbs of Solomon.
A wise son makes a glad father;
but a foolish son brings grief to his mother.
2 Treasures of wickedness profit nothing,
but righteousness delivers from death.
3 Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry,
but he thrusts away the desire of the wicked.
4 He becomes poor who works with a lazy hand,
but the hand of the diligent brings wealth.
5 He who gathers in summer is a wise son,
but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 Blessings are on the head of the righteous,
but violence covers the mouth of the wicked.
7 The memory of the righteous is blessed,
but the name of the wicked will rot.
8 The wise in heart accept commandments,
but a chattering fool will fall.
9 He who walks blamelessly walks surely,
but he who perverts his ways will be found out.
10 One who winks with the eye causes sorrow,
but a chattering fool will fall.
11 The mouth of the righteous is a spring of life,
but violence covers the mouth of the wicked.
12 Hatred stirs up strife,
but love covers all wrongs.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment,
but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 Wise men lay up knowledge,
but the mouth of the foolish is near ruin.
15 The rich man’s wealth is his strong city.
The destruction of the poor is their poverty.
16 The labor of the righteous leads to life.
The increase of the wicked leads to sin.
17 He is in the way of life who heeds correction,
but he who forsakes reproof leads others astray.
18 He who hides hatred has lying lips.
He who utters a slander is a fool.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience,
but he who restrains his lips does wisely.
20 The tongue of the righteous is like choice silver.
The heart of the wicked is of little worth.
21 The lips of the righteous feed many,
but the foolish die for lack of understanding.
22 Yahweh’s blessing brings wealth,
and he adds no trouble to it.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness,
but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 What the wicked fear will overtake them,
but the desire of the righteous will be granted.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more;
but the righteous stand firm forever.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,
so is the sluggard to those who send him.
27 The fear of Yahweh prolongs days,
but the years of the wicked shall be shortened.
28 The prospect of the righteous is joy,
but the hope of the wicked will perish.
29 The way of Yahweh is a stronghold to the upright,
but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 The righteous will never be removed,
but the wicked will not dwell in the land.
31 The mouth of the righteous produces wisdom,
but the perverse tongue will be cut off.
32 The lips of the righteous know what is acceptable,
but the mouth of the wicked is perverse.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Proverbes de Salomon. L'enfant sage réjouit son père; mais l'enfant insensé est le chagrin de sa mère.2 Les trésors de méchanceté ne profitent point; mais la justice délivre de la mort.3 L'Éternel ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l'avidité des méchants.4 La main paresseuse appauvrit; mais la main des diligents enrichit.5 Celui qui amasse en été est un fils prudent; celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste; mais la violence fermera la bouche aux méchants.7 La mémoire du juste sera en bénédiction; mais le nom des méchants tombera en pourriture.8 Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera découvert.10 Celui qui cligne de l'œil cause du trouble; et celui qui a les lèvres insensées, court à sa perte.11 La bouche du juste est une source de vie; mais la violence fermera la bouche aux méchants.12 La haine excite les querelles; mais la charité couvre toutes les fautes.13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme sage; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.14 Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.15 Les biens du riche sont sa ville forte; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.16 L'œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit du méchant est le péché.17 Celui qui garde l'instruction, est dans le chemin de la vie; mais celui qui oublie la correction, s'égare.18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres trompeuses; et celui qui répand la calomnie, est un insensé.19 La multitude de paroles n’est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent.20 La langue du juste est un argent de choix; mais le cœur des méchants vaut peu de chose.21 Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d'hommes; mais les insensés mourront, faute de sens.22 C'est la bénédiction de l'Éternel qui enrichit, et il n'y joint aucune peine.23 Faire le mal est la joie de l'insensé; la sagesse est celle de l'homme prudent.24 Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais Dieu accordera aux justes ce qu'ils désirent.25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste s'appuie sur un fondement éternel.26 Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.27 La crainte de l'Éternel multiplie les jours; mais les années des méchants seront retranchées.28 L'espérance des justes est la joie; mais l'attente des méchants périra.29 La voie de l'Éternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.30 Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point sur la terre.31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue perverse sera retranchée.32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que perversité.