Publicidade

Provérbios 26

1 Like snow in summer, and as rain in harvest,

so honor is not fitting for a fool.

2 Like a fluttering sparrow,

like a darting swallow,

so the undeserved curse doesn’t come to rest.

3 A whip is for the horse,

a bridle for the donkey,

and a rod for the back of fools!

4 Don’t answer a fool according to his folly,

lest you also be like him.

5 Answer a fool according to his folly,

lest he be wise in his own eyes.

6 One who sends a message by the hand of a fool

is cutting off feet and drinking violence.

7 Like the legs of the lame that hang loose,

so is a parable in the mouth of fools.

8 As one who binds a stone in a sling,

so is he who gives honor to a fool.

9 Like a thorn bush that goes into the hand of a drunkard,

so is a parable in the mouth of fools.

10 As an archer who wounds all,

so is he who hires a fool

or he who hires those who pass by.

11 As a dog that returns to his vomit,

so is a fool who repeats his folly.

12 Do you see a man wise in his own eyes?

There is more hope for a fool than for him.

13 The sluggard says, "There is a lion in the road!

A fierce lion roams the streets!"

14 As the door turns on its hinges,

so does the sluggard on his bed.

15 The sluggard buries his hand in the dish.

He is too lazy to bring it back to his mouth.

16 The sluggard is wiser in his own eyes

than seven men who answer with discretion.

17 Like one who grabs a dog’s ears

is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.

18 Like a madman who shoots torches, arrows, and death,

19 is the man who deceives his neighbor and says, "Am I not joking?"

20 For lack of wood a fire goes out.

Without gossip, a quarrel dies down.

21 As coals are to hot embers,

and wood to fire,

so is a contentious man to kindling strife.

22 The words of a whisperer are as dainty morsels,

they go down into the innermost parts.

23 Like silver dross on an earthen vessel

are the lips of a fervent one with an evil heart.

24 A malicious man disguises himself with his lips,

but he harbors evil in his heart.

25 When his speech is charming, don’t believe him,

for there are seven abominations in his heart.

26 His malice may be concealed by deception,

but his wickedness will be exposed in the assembly.

27 Whoever digs a pit shall fall into it.

Whoever rolls a stone, it will come back on him.

28 A lying tongue hates those it hurts;

and a flattering mouth works ruin.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou.2 Comme l'oiseau s'enfuit, et comme l'hirondelle s'envole, ainsi la malédiction non méritée n'atteindra point.3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le dos des insensés.4 Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-même.5 Réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage.6 Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds, et boit la peine du tort qu'il se fait.7 Comme les jambes de l'impotent sont sans force, ainsi est une sentence dans la bouche d'un insensé.8 Faire honneur à un insensé, c'est mettre une pierre précieuse dans un monceau de pierres.9 Un discours sentencieux dans la bouche d'un insensé, est comme une épine dans la main d'un homme ivre.10 Celui qui prend à son service les insensés et les premiers venus, est comme un archer qui blesse tout le monde.11 Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, ainsi l'insensé revient à sa folie.12 As-tu vu un homme qui croit être sage? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.13 Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par les rues.14 Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son lit.15 Le paresseux plonge la main dans le plat, et il a de la peine à la ramener à sa bouche.16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui savent répondre avec bon sens.17 Celui qui, en passant, se met en colère pour une querelle qui ne le touche en rien, est comme celui qui saisit un chien par les oreilles.18 Tel qu'est le furieux qui jette des tisons, des flèches et la mort,19 Tel est l'homme qui trompe son ami, et qui dit: N'était-ce pas pour jouer?20 Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de rapporteurs, les querelles s'apaiseront.21 Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleur pour exciter les querelles.22 Les paroles d'un rapporteur sont comme des blessures; et elles descendent jusqu'au-dedans des entrailles.23 Les lèvres brûlantes et le coeur mauvais, sont comme de l'écume d'argent dont on enduit un pot de terre.24 Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.25 Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept abominations dans son cœur.26 La méchanceté de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se découvrira dans l'assemblée.27 Celui qui creuse la fosse, y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.28 La langue fausse hait celui qu'elle a abattu, et la bouche qui flatte fait tomber.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green