4 but in everything commending ourselves as servants of God: in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses, 5 in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings, 6 in pureness, in knowledge, in perseverance, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, 7 in the word of truth, in the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left, 8 by glory and dishonor, by evil report and good report, as deceivers and yet true, 9 as unknown and yet well known, as dying and behold—we live, as punished and not killed, 10 as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing and yet possessing all things.

4 sed en ĉio ni aprobigu nin, kiel servantoj de Dio, en multa pacienco, en suferoj, en afliktoj, en malfacilaĵoj,

5 en batovundoj, en malliberigoj, en tumultoj, en laboroj, en maldormoj, en malsatoj,

6 en ĉasteco, en sciado, en pacienco, en afableco, en Spirito Sankta, en amo senhipokrita,

7 en la vorto de vero, en la potenco de Dio; per la armaĵo de justeco dekstre kaj maldekstre,

8 per gloro kaj malgloro, per malbonfamo kaj bonfamo; kiel trompantoj, tamen veraj;

9 kiel nekonataj, tamen bone konataj; kiel mortantaj, kaj jen ni vivas; kiel pune korektataj, tamen ne mortigataj;

10 kiel dolorplenaj, tamen ĉiam ĝojantaj; kiel malriĉaj, tamen multajn riĉigantaj; kiel nenion havantaj, tamen posedantaj ĉion.