1 The Song of songs, which is Solomon’s.

2 Let him kiss me with the kisses of his mouth;

For thy love is better than wine.

3 Thine oils have a goodly fragrance;

Thy name is as oil poured forth;

Therefore do the virgins love thee.

4 Draw me; we will run after thee:

The king hath brought me into his chambers;

We will be glad and rejoice in thee;

We will make mention of thy love more than of wine:

Rightly do they love thee.

5 I am black, but comely,

Oh ye daughters of Jerusalem,

As the tents of Kedar,

As the curtains of Solomon.

6 Look not upon me, because I am swarthy,

Because the sun hath scorched me.

My mother’s sons were incensed against me;

They made me keeper of the vineyards;

But mine own vineyard have I not kept.

7 Tell me, O thou whom my soul loveth,

Where thou feedest thy flock,

Where thou makest it to rest at noon:

For why should I be as one that is veiled

Beside the flocks of thy companions?

8 If thou know not, O thou fairest among women,

Go thy way forth by the footsteps of the flock,

And feed thy kids beside the shepherds’ tents.

9 I have compared thee, O my love,

To a steed in Pharaoh’s chariots.

10 Thy cheeks are comely with plaits of hair,

Thy neck with strings of jewels.

11 We will make thee plaits of gold

With studs of silver.

12 While the king sat at his table,

My spikenard sent forth its fragrance.

13 My beloved is unto me as a bundle of myrrh,

That lieth betwixt my breasts.

14 My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers

In the vineyards of En-gedi.

15 Behold, thou art fair, my love;

Behold thou art fair;

Thine eyes are as doves.

16 Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant:

Also our couch is green.

17 The beams of our house are cedars,

And our rafters are firs.

1 Este é o Cântico dos Cânticos, a mais bela das canções de Salomão.

Primeira canção
A noiva

2 Que os seus lábios me cubram de beijos!

O seu amor é melhor do que o vinho.

3 O seu perfume é suave;

o seu nome é para mim como perfume derramado.

Nenhuma mulher poderia deixar de amá-lo.

4 Leve-me com você! Vamos depressa!

Seja o meu rei e leve-me para o seu quarto.

Coro

Ó rei, ficaremos alegres e felizes por sua causa

e cantaremos o seu amor,

que é mais agradável do que o vinho.

Não é sem razão que o amam, ó rei!

Ela

5 Mulheres de Jerusalém, eu sou morena, porém sou bela.

Sou morena escura como as barracas do deserto,

como as cortinas do palácio de Salomão.

6 Não fiquem me olhando assim por causa da minha cor,

pois foi o sol que me queimou.

Meus irmãos ficaram zangados comigo

e me fizeram trabalhar nas plantações de uvas.

Por isso, não tive tempo de cuidar de mim mesma.

7 Diga, meu amor:

Aonde é que você leva as suas ovelhas para pastar?

Onde é que elas descansam ao meio-dia?

Diga, e assim não terei de andar procurando você

entre as ovelhas dos outros pastores.

O noivo

8 Se você, a mais bela de todas as mulheres, não sabe o lugar,

siga as ovelhas dos outros

e assim encontrará pasto para os seus cabritos

perto das barracas dos pastores.

9 Você é tão bela, minha querida,

como os animais da carruagem de Faraó.

10 O seu rosto é lindo no meio de duas tranças;

como é formoso o seu pescoço enfeitado de colares!

11 Vamos fazer para você uma corrente de ouro,

toda enfeitada de prata.

Ela

12 Quando o meu rei estava sentado no seu sofá,

sentia-se o cheiro agradável do meu perfume.

13 O meu amado tem cheiro de mirra

quando descansa sobre os meus seios.

14 O meu amado é como as flores do campo

nas plantações de uvas

que ficam perto da fonte de Gedi.

Ele

15 Como você é bela, minha querida!

Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor!

Ela

16 Como você é belo, meu querido!

Como é encantador!

A grama verde será a nossa cama;

17 os cedros serão as vigas da nossa casa,

e os pinheiros serão o telhado.