1 O presbítero,
Ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Amado, oro para que tudo vá bem com você e para que esteja tão saudável fisicamente como é espiritualmente. 3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que testemunharam da sua fidelidade, de como você continua vivendo na verdade. 4 Não tenho alegria maior do que ouvir que os meus filhos vivem na verdade.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de não conhecê-los. 6 Eles testemunharam à igreja a respeito desse seu amor. Você fará bem se ajudá-los na viagem deles de modo que honre a Deus, 7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.7 Isto é, os não judeus.8 Portanto, devemos acolher irmãos como estes com hospitalidade, para que nos tornemos cooperadores da verdade.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o primeiro entre eles, não nos recebe. 10 Quanto a isso, se eu aí for, chamarei a atenção dele para o que ele tem feito, depreciando-nos com palavras maldosas. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos e impede os que desejam recebê-los, expulsando-os da igreja.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele, porém, que faz o mal não viu a Deus. 12 Quanto a Demétrio, todos testemunham bem dele, e a própria verdade testemunha a seu favor. Nós também testemunhamos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Tenho muito a escrever a você, mas não desejo fazê-lo com tinta e pena. 14 Em vez disso, espero visitá-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 A paz seja com você.
Os amigos daqui enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um, nome por nome.
Indirizzo e saluti
1 L’anziano al carissimo Gaio, che io amo nella verità.
2 Carissimo, io prego che in ogni cosa tu prosperi e goda buona salute, come prospera l’anima tua. 3 Perché mi sono grandemente rallegrato quando sono venuti dei fratelli che hanno reso testimonianza della tua verità, del modo nel quale tu cammini nella verità. 4 Io non ho maggiore allegrezza di questa: udire che i miei figli camminano nella verità.
Gaio elogiato
5 Carissimo, tu operi fedelmente in tutto ciò che fai a favore dei fratelli che sono, per di più, stranieri. 6 Essi hanno reso testimonianza del tuo amore davanti alla chiesa e farai bene a provvedere al loro viaggio in modo degno di Dio, 7 perché sono partiti per amore del nome di Cristo, senza prendere alcunché dai pagani. 8 Noi dunque dobbiamo accogliere persone come queste, per essere cooperatori con la verità.
Diotrefe e Demetrio, saluti finali
9 Ho scritto qualcosa alla chiesa ma Diotrefe, che cerca di avere il primato fra loro, non ci riceve. 10 Perciò, se vengo, io ricorderò le opere che fa, sparlando contro di noi con parole maligne; e, non contento di questo, non soltanto non riceve egli stesso i fratelli, ma a quelli che vorrebbero riceverli impedisce di farlo e li caccia fuori dalla chiesa.
11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha visto Dio.
12 A Demetrio è resa testimonianza da tutti e dalla verità stessa; anche noi gli rendiamo testimonianza; e tu sai che la nostra testimonianza è vera.
13 Avevo molte cose da scriverti, ma non voglio scrivertele con inchiostro e penna. 14 Ma spero di vederti presto e ci parleremo a voce. 15 La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici a uno a uno.