Salmos 61

Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.

O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!

Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.

Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.

Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)

Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.

Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!

Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.

Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.

För sångmästaren, till strängaspel; av David.

Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.

Från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.

Ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.

Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. Sela.

Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.

Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.

Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom.

Då skall jag lovsjunga ditt namn till evig tid, i det jag får infria mina löften dag efter dag.