1 Au maître-chantre. Sur Shushan-Éduth (le lys lyrique). Mictam (cantique) de David, pour enseigner;
2 Lorsqu’il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel.
3 O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t’es irrité; rétablis-nous!
4 Tu as fait trembler la terre, tu l’as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.
5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement.
6 Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendard
7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:
9 Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;
10 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!
11 Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
12 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
13 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car
14 En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c’est lui qui foulera nos adversaires.
Bön om räddning
1 För körledaren, till "Vittnesbördets lilja", en sång till lärdom. Av David, 2 2 Sam 8:1f, 13, 10:7, 1 Krön 18:3f. när han var i strid med Aram-Naharajim och Aram-Soba60:2Aram-Naharajim och Aram-SobaOmråden i östra Syrien. Se 2 Sam 8:3f, 1 Krön 18:3f. och Joab kom tillbaka och slog edomiterna i Saltdalen, tolv tusen man.
3 Gud, du har förkastat oss
och krossat oss,
du har varit vred –
upprätta oss igen!
4 Du lät landet bäva och rämna.
Läk nu dess sprickor,
för det vacklar.
5 Ps 75:9, Jes 51:17, 22, Jer 25:15f. Du lät ditt folk möta hårda ting,
du gav oss vin så att vi raglar.
6 Men åt dem som vördar dig
gav du ett baner
att lyfta för sanningens skull60:6för sanningens skullAnnan översättning: "till skydd från pilbågen".. Sela
7 Ps 20:2, 65:6, 108:7f. Fräls med din högra hand
och svara oss60:7ossAndra handskrifter (så Septuaginta): "mig" (jfr 108:7).,
så att dina älskade blir räddade.
8 Gud har talat i sin helgedom60:8helgedomAnnan översättning: "helighet".:
"I triumf ska jag dela upp Shekem
och mäta upp Suckots dal.60:7f Stycket 60:7-14 är närmast identiskt med Ps 108:7-14. De kan ha bevarats i två separata samlingar (42-72, 107-150) som sedan sammanförts.
9 1 Mos 49:10. Gilead är mitt, Manasse är mitt,
Efraim är min hjälm
och Juda min spira.
10 4 Mos 24:17f, 2 Sam 8:1f, 13f. Moab är mitt tvättfat,
på Edom kastar jag min sko60:10kastar jag min skoSymboliserar att området är erövrat..
Ropa av fröjd över mig, filisteer60:10Ropa av fröjd över mig, filisteerAndra handskrifter: "Över filisteerna ropar jag i triumf" (jfr Ps 108:10).!"
11 Vem för mig
till den befästa staden,
vem leder mig till Edom?
12 Ps 44:10. Är det inte du, Gud –
du som har förkastat oss
och inte drar ut
med våra härar, Gud?
13 Ps 56:5, 146:3f, Jer 17:5. Ge oss hjälp mot fienden,
människors hjälp är meningslös.
14 4 Mos 24:18, Ps 18:30, 44:6, Jes 63:3. Med Gud ska vi göra storverk.
Han ska trampa ner våra fiender.