Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 14

SFB15

1 Au maître chantre. Psaume de David. L’insensé a dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables, il n’y a personne qui fasse le bien.

2 L’Éternel abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, qui recherche Dieu.

3 Ils se sont tous égarés, ils se sont corrompus tous ensemble; il n’y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.

4 Ont-ils perdu le sens, tous ces ouvriers d’iniquité? Ils dévorent mon peuple comme s’ils mangeaient du pain; ils n’invoquent point l’Éternel.

5 C’est qu’ils trembleront d’épouvante; car Dieu est au milieu de la race juste.

6 Vous faites honte à l’affligé de son attente, parce que l’Éternel est son refuge!

7 Oh! qui donnera de Sion la délivrance d’Israël? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

De gudlösas dårskap

1 1 Mos 6:12, Ps 10:4, 53:2f, Hes 22:30, Rom 3:10f. För körledaren. Av David.Ps 14 Denna psalm har stora likheter med Ps 53. De kan ha bevarats i två separata samlingar (1-41, 42-72) som sedan sammanförts.

Dåren säger i sitt hjärta:

"Det finns ingen Gud."

Onda och vidriga

är deras gärningar,

ingen finns som gör det goda.

2 1 Mos 18:21, Ps 33:13f, 102:20.Herren blickar ner från himlen

över människors barn

för att se om det finns

någon som förstår,

någon som söker Gud.

3 Ps 58:4, Rom 3:10f. Men alla har avfallit,

alla är fördärvade.

Ingen finns som gör det goda,

inte en enda.

4 Ps 79:7, Mika 3:2f. Förstår de ingenting,

alla dessa förbrytare

som äter mitt folk som bröd

och inte åkallar Herren?

5 Ps 112:2. Där grips de av skräck,

för Gud är med

de rättfärdigas släkte.

6 Ps 46:2. Ni hånar den svages råd14:6hånar den svages rådAnnan översättning: "hindrar den svages plan".,

men14:6menAnnan översättning: "eftersom".Herren är hans tillflykt.

7 Ps 53:7, 85:2, 126:1, 128:5, Matt 1:21. O att det från Sion

kom14:7O att det från Sion komAnnan översättning: "Vem kan från Sion ge …?". frälsning för Israel!

När Herren gör slut

sitt folks fångenskap,

ska Jakob jubla

och Israel glädjas.

Veja também