1 Psaume de David. Éternel, je t’invoque; hâte-toi de venir à moi; prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi!
2 Que ma prière vienne devant toi comme le parfum, et l’élévation de mes mains comme l’oblation du soir!
3 Éternel, mets une garde à ma bouche; garde l’entrée de mes lèvres.
4 N’incline point mon cœur à des choses mauvaises, pour commettre de méchantes actions par malice, avec les ouvriers d’iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices!
5 Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu’il me reprenne, ce sera de l’huile sur ma tête; elle ne se détournera pas, car encore je prierai pour lui dans ses calamités.
6 Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles; car elles sont agréables.
7 Comme lorsqu’on laboure et qu’on fend la terre, nos os sont épars à l’entrée du Sépulcre.
8 Mais c’est vers toi, ô Éternel, Seigneur, que se tournent mes yeux; je me retire vers toi, n’abandonne point mon âme!
9 Garde-moi du piège qu’ils m’ont tendu, et des embûches des ouvriers d’iniquité!
10 Que les méchants tombent ensemble dans leurs filets, tandis que moi, j’échapperai!
Bön om hjälp mot fiender
1 En psalm av David.
Herre, jag ropar till dig,
skynda till mig!
Lyssna till min röst
när jag ropar till dig.
2 2 Mos 30:7f, Ps 28:2, Luk 1:10, 1 Tim 2:8, Upp 5:8, 8:3. Låt min bön vara rökelse
inför dig,
mina lyfta händer ett aftonoffer.
3 Ps 34:14, 39:2, Ords 13:3, 21:23, Matt 12:36, Jak 1:26.Herre, sätt en vakt för min mun,
bevaka mina läppars dörr.
4 Ps 19:14, Ords 23:6. Låt inte mitt hjärta dras
till det som är ont141:4det som är ontAnnan översättning: "onda ord".,
till gudlösa gärningar
i lag med förbrytare.
Deras läckerheter vill jag inte äta.
5 Ps 109:4, Ords 12:1, 27:6, Pred 7:5. Om en rättfärdig slår mig
är det av kärlek,
straffar han mig
är det som olja på huvudet.
Mitt huvud ska inte avvisa det.
Men jag fortsätter att be
mot de ondas gärningar.
6 Deras ledare ska störtas ner
för klippan,
och då ska de förstå
att mina ord var goda.
7 Som när man plöjer
och river upp jorden,
så ligger våra ben utspridda
vid dödsrikets rand.141:5f Grundtexten är i vers 5-7 svårtolkad.
8 Ps 25:15. Men till dig, Herre min Herre,
ser mina ögon,
till dig tar jag min tillflykt.
Förkasta inte min själ141:8Förkasta inte min själ Annan översättning: "Låt inte min själ stå naken".!
9 Bevara mig från snarorna
de lägger för mig,
från förbrytarnas fällor.
10 Ps 7:16. Låt de gudlösa fastna
i sina egna nät
medan jag går trygg förbi.