Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 141

SFB15

1 Psaume de David. Éternel, je t’invoque; hâte-toi de venir à moi; prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi!

2 Que ma prière vienne devant toi comme le parfum, et l’élévation de mes mains comme l’oblation du soir!

3 Éternel, mets une garde à ma bouche; garde l’entrée de mes lèvres.

4 N’incline point mon cœur à des choses mauvaises, pour commettre de méchantes actions par malice, avec les ouvriers d’iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices!

5 Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu’il me reprenne, ce sera de l’huile sur ma tête; elle ne se détournera pas, car encore je prierai pour lui dans ses calamités.

6 Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles; car elles sont agréables.

7 Comme lorsqu’on laboure et qu’on fend la terre, nos os sont épars à l’entrée du Sépulcre.

8 Mais c’est vers toi, ô Éternel, Seigneur, que se tournent mes yeux; je me retire vers toi, n’abandonne point mon âme!

9 Garde-moi du piège qu’ils m’ont tendu, et des embûches des ouvriers d’iniquité!

10 Que les méchants tombent ensemble dans leurs filets, tandis que moi, j’échapperai!

Bön om hjälp mot fiender

1 En psalm av David.

Herre, jag ropar till dig,

skynda till mig!

Lyssna till min röst

när jag ropar till dig.

2 2 Mos 30:7f, Ps 28:2, Luk 1:10, 1 Tim 2:8, Upp 5:8, 8:3. Låt min bön vara rökelse

inför dig,

mina lyfta händer ett aftonoffer.

3 Ps 34:14, 39:2, Ords 13:3, 21:23, Matt 12:36, Jak 1:26.Herre, sätt en vakt för min mun,

bevaka mina läppars dörr.

4 Ps 19:14, Ords 23:6. Låt inte mitt hjärta dras

till det som är ont141:4det som är ontAnnan översättning: "onda ord".,

till gudlösa gärningar

i lag med förbrytare.

Deras läckerheter vill jag inte äta.

5 Ps 109:4, Ords 12:1, 27:6, Pred 7:5. Om en rättfärdig slår mig

är det av kärlek,

straffar han mig

är det som olja huvudet.

Mitt huvud ska inte avvisa det.

Men jag fortsätter att be

mot de ondas gärningar.

6 Deras ledare ska störtas ner

för klippan,

och ska de förstå

att mina ord var goda.

7 Som när man plöjer

och river upp jorden,

ligger våra ben utspridda

vid dödsrikets rand.141:5f Grundtexten är i vers 5-7 svårtolkad.

8 Ps 25:15. Men till dig, Herre min Herre,

ser mina ögon,

till dig tar jag min tillflykt.

Förkasta inte min själ141:8Förkasta inte min själ Annan översättning: "Låt inte min själ stå naken".!

9 Bevara mig från snarorna

de lägger för mig,

från förbrytarnas fällor.

10 Ps 7:16. Låt de gudlösa fastna

i sina egna nät

medan jag går trygg förbi.

Veja também