1 Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; Éternel, je te psalmodierai.
2 Je prendrai garde à la voie de l’intégrité. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.
3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; j’ai en haine la conduite des transgresseurs; elle ne s’attachera point à moi.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi; je ne connaîtrai pas le méchant.
5 Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne supporterai point celui qui a le regard hautain et le cœur enflé.
6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays, afin qu’ils demeurent avec moi; celui qui marche dans l’intégrité, me servira.
7 Celui qui use de tromperie, n’habitera point dans ma maison; celui qui profère le mensonge, ne subsistera pas devant mes yeux.
8 Chaque matin je retrancherai tous les méchants du pays, pour exterminer de la cité de l’Éternel tous les ouvriers d’iniquité.
En gudfruktig kung
1 Ps 89:2, 92:2f, 145:7. En psalm av David.
Om nåd och rätt vill jag sjunga,
dig, Herre, vill jag prisa.
2 Jag vill ge akt på101:2ge akt påAnnan översättning: "förstå" eller "ha framgång på".
den fullkomliga vägen101:2den fullkomliga vägenAnnan översättning: "de fullkomligas väg"..
När kommer du till mig?
Jag vill vandra med rent hjärta
i mitt hus.
3 Jag vänder inte mitt öga
till det som är fördärvligt101:3fördärvligtOrdagrant: "värdelöst"..
Trolöshet hatar jag,
det får inte finnas hos mig.
4 Det falska hjärtat
ska bort från mig,
det onda vill jag inte veta av.
5 Ps 15:3, Ords 6:17f, 21:4. Den som baktalar sin nästa
ska jag förgöra,
stolta ögon och högmodigt hjärta
tål jag inte.
6 Ords 22:11. Mina ögon söker de trofasta i landet,
de ska bo hos mig.
Den som vandrar på
den fullkomliga vägen,
han ska tjäna mig.
7 Den som begår svek
får inte bo i mitt hus,
den som talar lögn
ska inte bestå inför mina ögon.
8 Rom 13:4. Varje morgon ska jag förgöra
alla gudlösa i landet
och utrota alla förbrytare
ur Herrens stad.