Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 114

SFB15

1 Quand Israël sortit d’Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,

2 Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.

3 La mer le vit et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière.

4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.

5 Qu’avais-tu, ô mer, pour t’enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?

6 Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?

7 Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,

8 Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d’eaux.

Guds under vid uttåget ur Egypten

1 2 Mos 12:41, 13:3, Ps 81:6. När Israel drog ut ur Egypten,

Jakobs hus från folket med

främmande språk,

2 2 Mos 6:7, 19:5f, Ps 78:68. blev Juda hans helgedom,

Israel hans rike.

3 2 Mos 14:21f, Jos 3:14f, Ps 66:6, 77:17. Havet såg det och flydde,

Jordan vände tillbaka.

4 2 Mos 19:18, Ps 18:8. Bergen hoppade som baggar,

höjderna som lamm.

5 Varför flyr du, hav?

Jordan, varför vänder du tillbaka?

6 Berg, varför hoppar ni som baggar,

ni höjder som lamm?

7 Bäva inför Herren, du jord,

inför Jakobs Gud

8 2 Mos 17:6, 4 Mos 20:11, 5 Mos 8:15, Ps 107:35, Jes 48:21. som gör klippan till vattenrik sjö,

den hårda stenen114:8den hårda stenenAnnan översättning: "flintan". till vattenkälla.

Veja também